Английский - русский
Перевод слова Duration
Вариант перевода Продолжительность

Примеры в контексте "Duration - Продолжительность"

Примеры: Duration - Продолжительность
Following the transition period, the duration of basic-level courses should be extended. После переходного периода продолжительность учебы на курсах начального уровня следует увеличить.
During 1993, UNIS Geneva covered 11 different sessions of human rights treaty bodies, over 20 weeks in total duration. В 1993 году ИСООН в Женеве освещала работу 11 различных сессий договорных органов по правам человека, общая продолжительность которых составила более 20 недель.
Her Government had extended the duration of basic education from six years to eight years. Правительство ее страны увеличило продолжительность базового образования с шести до восьми лет.
Some Member States do not take into consideration the duration of the travel, while others do. Одни государства-члены не принимают в расчет продолжительность поездки, другие - принимают.
Support should be given for the conduct of high-level meetings during that segment, whose duration should be extended. В этом контексте заслуживает поддержки проведение заседаний высокого уровня в рамках данного этапа, продолжительность которого необходимо увеличить.
General secondary education is of three years' duration. Продолжительность этого цикла обучения составляет три года.
The duration of technical and vocational secondary education varies according to the level of training aimed at. Продолжительность обучения может быть различной в зависимости от предусмотренного уровня подготовки.
The Committee also believes that the Secretary-General should receive all entitlements, allowances and duration of duty of civilian personnel serving in peace-keeping operations. Комитет также считает, что Генеральному секретарю следует пересмотреть все пособия, надбавки и продолжительность службы гражданского персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
The Committee noted that the sessions of the Fifth Committee had increased considerably in number and duration over the last few years. Члены Комитета указали, что количество и продолжительность заседаний Пятого комитета за последние несколько лет существенно возросли.
All educational institutions with religious affiliations determine the duration of their students' religious studies. Все конфессиональные учебные заведения устанавливают четкую продолжительность религиозного обучения для учащихся.
There is no limit on the number or duration of the meetings. Количество и продолжительность свиданий не ограничиваются.
The total duration of the operations performed in open space was 19 hours, 9 minutes. Общая продолжительность работы в открытом космосе составила 19 часов 9 минут.
It was concluded that the duration of the session should remain at two weeks. Было решено, что продолжительность работы сессии должна остаться прежней и составлять две недели.
Stipulation and the duration of such a placement shall be determined by laws. Условия и продолжительность пребывания в таких заведениях определяются законом.
There was also no indication of the duration of such special payments. Не указывается также продолжительность осуществления таких специальных выплат.
His delegation approved the idea that an appropriate duration should be fixed for the sessions of the Subcommittee. Его делегация поддерживает идею о том, что следует установить определенную продолжительность сессий Подкомитета.
In all cantons, the duration of police custody was restricted to 24 to 48 hours. Во всех кантонах продолжительность содержания под стражей в полиции ограничивается 24-48 часами.
Third, the mandate, character and duration of peacekeeping operations should not be altered. В-третьих, ни мандаты, ни характер, ни продолжительность операций по поддержанию мира изменяться не должны.
The details, duration and dates of such a visit would be arranged later through the Centre for Human Rights. Подробности, продолжительность и даты этого визита будут согласованы с посредником Центра по правам человека .
Its duration is up to 60 calendar days for one calendar year. Его продолжительность составляет до 60 календарных дней в течение одного календарного года.
The duration of payments depends on whether the beneficiary is the mother of the child or a different person. Продолжительность выплаты пособия зависит от того, является бенефициар матерью ребенка или другим лицом.
The order shall also establish the duration of these measures. В постановлении также определяется продолжительность этих мер.
The duration of military service is set at 180,260 or 362 days. Продолжительность военной службы составляет 180,260 или 362 дня.
The project duration has been extended for 18 months. Продолжительность проекта была увеличена на 18 месяцев.
The SAICM process should specify the timing and duration of the monitoring and review cycle. В рамках СПМРХВ необходимо будет уточнить время и продолжительность этих действий.