Duration and organisation of work: implementation of a new work programme; evaluation of under-employment; preparation of a supplementary LFS survey (ad hoc 2001 module: "organisation of labour"). |
Продолжительность и организация труда: осуществление новой программы работы; оценка неполной занятости; подготовка дополнительного обследования ОРС (специальный модуль для обследования в 2001 году: "организация труда"). |
Duration of execution of the given kind of punishment by under 15 cannot exceed two hours per day, and for persons in the age from 15 to 16 years - three hours per day. |
Продолжительность данного вида наказания для лиц моложе 15 лет не может превышать двух часов в день, а для лиц в возрасте от 15 до 16 лет - трех часов в день. |
With respect to the post-SMSP intersessional program, the Committee made the following recommendations for consideration by States Parties at the SMSP: Duration of Meetings: It was recommended that only three periods of meetings be held annually, including the Meeting of States Parties. |
Что касается межсессионной программы на период после ВСГУ, то Комитет вынес на рассмотрение государств-участников на ВСГУ следующие рекомендации: а. Продолжительность совещаний: Было рекомендовано проводить ежегодно лишь три цикла совещаний, включая Совещание государств-участников. |
E. DURATION OF POLICE CUSTODY AND ASSISTANCE |
Е. Продолжительность периода задержания и помощь адвоката |
Number of hours for which number of teachers are trained - Duration of training received on ICT is an indicator of how prepared the teachers are in implementing ICT in teaching and guides planners in determining the most adequate length for developing required knowledge and skills. |
Продолжительность обучения учителей в часах - Продолжительность пройденного обучения по вопросам ИКТ является одним из показателей степени подготовленности учителей к использованию ИКТ в процессе преподавания, а также полезной информацией для планировщиков с точки зрения определения наиболее адекватной продолжительности учебного курса для приобретения необходимых знаний и навыков. |
Duration of custody must be the shortest possible, and the obligation of all authorities participating in the criminal procedure and the authorities providing the legal assistance must act particularly fast if custody is imposed to a person. |
Продолжительность нахождения под стражей должна быть максимально краткой, и все должностные лица, участвующие в уголовном процессе, и должностные лица, предоставляющие правовую помощь, обязаны действовать максимально оперативно, если лицо находится под стражей. |
Duration: 8 years, after primary education (lower secondary education: 3 years; upper secondary education: 5 years); |
Продолжительность: восемь лет после начального образования (неполное среднее образование: три года; полное среднее образование: пять лет); |
Frequency and duration of sessions |
З. Периодичность проведения и продолжительность сессий |
Average duration = 1.8 months/year |
Средняя продолжительность составила 1,8 месяца в год |
Duration of transport (a safety margin of 30 days could be foreseen on the Danube while a safety margin of only 24 hours for short distance transport seemed to be too short) |
продолжительность перевозки (на Дунае может быть предусмотрен безопасный предел, составляющий 30 суток, в то время как безопасный предел, составляющий 24 часа для перевозок на небольшие расстояния, представляется слишком малым); |
What is the duration of the cooperation? |
З. Какова продолжительность сотрудничества? |
Step duration (b) |
Продолжительность этапа (Ь) |
is the maximum window duration, s; |
максимальная продолжительность окна в с; |
Computed duration of presence before emigration |
Рассчитанная продолжительность пребывания до выезда |
Extending the duration of active working life; |
увеличить продолжительность активной трудовой жизни; |
Its duration shall be nine years. |
Его продолжительность составляет девять лет. |
Bathroom visits and duration. |
Посещения ванной... и продолжительность. |
A. Date and duration |
А. Сроки и продолжительность |
Theoretical duration of a complete charge: |
5.5 Теоретическая продолжительность полной зарядки: |
c. The duration of the above; |
с) их продолжительность; |
Format and duration of the meeting |
Форма проведения и продолжительность заседания |
A. Date and duration |
А. Время проведения сессии и ее продолжительность |
C. Date and duration |
С. Сроки проведения сессии и ее продолжительность |
Work window duration [s] |
10.1.9.14 Продолжительность рабочего окна [с] |
So, you can see the duration. |
Вы можете видеть продолжительность процесса. |