Английский - русский
Перевод слова Duration
Вариант перевода Продолжение

Примеры в контексте "Duration - Продолжение"

Примеры: Duration - Продолжение
Contracting, duration and termination of marriage are based on equality of spouses, while children born in or out of wedlock enjoy equal rights Заключение, продолжение и расторжение брака осуществляются на основе принципа равенства супругов, при этом дети, рожденные в браке и вне брака, имеют равные права.
Number and duration of sessions (continued) 13 Количество и продолжительность сессий (продолжение)
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that the continuation of negotiations between the awarding authority and consortia throughout the duration of the concession was not a new phenomenon. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) заявляет, что продолжение переговоров между органом, выдающим подряд, и консорциумами на протяжении всего периода действия концессии не является новым явлением.
The conduct of military operations in a manner as to avoid civilian casualties in line with GoSL policy and to rescue as many civilians from a virtual hostage situation, meant that the conflict continued for a longer duration than was necessary. Проведение боевых операций с прицелом на недопущение жертв среди гражданского населения в соответствии с политикой ПШЛ и на освобождение максимального числа гражданских лиц, находившихся практически в положении заложников, имело следствием продолжение конфликта дольше, чем это диктовалось необходимостью.
The judicial authority was therefore deprived of all control over the duration of the placement and it was for the doctors alone to decide when the patient would be discharged. Тем самым судебный орган был лишен любой возможности влиять на продолжение содержания этого лица в таком учреждении, и только самим врачам надлежало решать вопрос об освобождении больного из этого учреждения.
Article two: Should one of the Contracting Parties become the object of hostilities on the part of one or several third powers, the other Contracting Party will observe neutrality throughout the duration of the conflict. Согласно статье 2, «в случае, если одна из договаривающихся сторон окажется объектом военных действий со стороны одной или нескольких третьих держав, другая договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет в продолжение всего конфликта».