Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиками

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиками"

Примеры: Drugs - Наркотиками
Police and Customs work closely with the Ministry of Health on the structure of regulations for controlling misuse of drugs. Полиция и таможня работают в тесном сотрудничестве с министерством здравоохранения над структурой нормативных положений, предназначенных для борьбы с злоупотреблением наркотиками.
We are continuously fighting against the illegal traffic in drugs, small arms and light weapons, and people, now with Albanian terrorists. Мы ведем постоянную борьбу с незаконной торговлей наркотиками, стрелковым оружием и легкими вооружениями и людьми, а теперь с албанскими террористами.
If this is correct, the income of the Taliban from the illicit drugs trade must be much greater. Если это так, то тогда доходы талибов от торговли незаконными наркотиками должны быть гораздо больше.
It is the only way to defeat the plague of violence and terrorism at its roots: the transnational empires of drugs. Лишь таким образом можно ликвидировать коренные причины насилия и терроризма: транснациональные империи торговли наркотиками.
Jamaica reported that its domestic legislation contemplated the identification, tracing, freezing or seizure of items liable to confiscation only in offences related to drugs. Ямайка сообщила, что ее внутреннее законодательство предусматривает выявление, отслеживание, замораживание и арест всего того, что подлежит конфискации, только в случае преступлений, связанных с наркотиками.
Issues relating to human rights, illicit drugs and HIV/AIDS should be left to the General Assembly. Вопросы, касающиеся прав человека, незаконной торговли наркотиками и ВИЧ/СПИДа должны бать оставлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
A lack of information hampered the ability of UNODC to analyse the crime situation and study links between drugs, crime and terrorism. Отсутствие информации лишает ЮНОДК возможности осуществлять анализ криминальной ситуации и исследовать связи между наркотиками, преступностью и терроризмом.
States needed help in that area and various UNODC units were cooperating with one another to address crime, drugs and terrorism from various angles. Государства нуждаются в помощи в этой области, и различные подразделения ЮНОДК сотрудничают друг с другом в целях борьбы с преступностью, наркотиками и терроризмом с различных позиций.
Multilateral initiatives, with United Nations support, were needed to spare future generations from the tragedy of drugs. Для того чтобы избавить будущие поколения от трагических ситуаций, связанных с наркотиками, необходимы многосторонние инициативы при поддержке Организации Объединенных Наций.
Its legislation provided harsh penalties for money-laundering, the trafficking of arms and illicit drugs and other forms of organized crime. Ее законодательством предусмотрены жесткие меры наказания за отмывание денег, незаконную торговлю оружием и запрещенными наркотиками и другие формы организованной преступности.
Combating illicit drugs required participation by society as a whole. Борьба с запрещенными наркотиками предполагает участие всего общества.
A resolute struggle against illicit drugs had always been his Government's position. Позиция правительства его страны всегда предусматривала ведение решительной борьбы с запрещенными наркотиками.
Persons who trafficked women or drugs were subject to heavy sentences. Лица, которые торгуют женщинами или наркотиками, подлежат длительному тюремному заключению.
Several representatives indicated that the abuse of drugs among children and young people was an issue of concern for many countries. Несколько представителей указали, что злоупотребление наркотиками среди детей и молодежи является проблемой, вызывающей обеспокоенность во многих странах.
Many representatives indicated that the age of first experimentation with drugs was declining. Многие представители отметили, что возраст первого экспериментирования с наркотиками снижается.
The illicit trade in drugs has become one of the major sources of financing for international terrorism. Незаконная торговля наркотиками стала одним из основных источников финансирования международного терроризма.
Security problems call for decisive action against international terrorism, organized crime and the illegal trade in arms and drugs. Проблемы безопасности требуют решительных действий против международного терроризма, организованной преступности и незаконной торговли оружием и наркотиками.
Social networks are the drugs of the new millennium. Социальные сети являются наркотиками в новом тысячелетии.
The most common offences for which women were imprisoned were drug trafficking, transportation of drugs and theft. Наиболее характерными преступлениями, за которые женщины отбывают наказание в тюрьмах, являются торговля наркотиками, перевозка наркотиков и кражи.
Achieving measurable results in the fight against crime and illicit drugs required the highest level of international commitment and cooperation and the first steps had been taken. Достижение значимых результатов в борьбе с преступностью и незаконной торговлей наркотиками предполагает проявление решимости и взаимодействия на самом высоком международном уровне, и в этом отношении уже предпринимаются первые шаги.
Talk, that he trades in drugs, illegally lives in States, etc. Поговаривают, что он торгует наркотиками, незаконно проживает в Штатах и т.д.
By late 1985, she had begun using drugs again. В конце 1981 года Джиа снова начала борьбу с наркотиками.
As a teenager, Getz had become involved with drugs and alcohol. Будучи подростком, Гетц связался с наркотиками и алкоголем.
He had some very bad experiences with hard drugs. Дэвид имел несколько очень неудачных опытов с тяжелыми наркотиками».
I begged him to stop using drugs. Я умолял его завязать с наркотиками.