Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиками

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиками"

Примеры: Drugs - Наркотиками
Its main task is to coordinate all activities relating to drugs. Основная ее задача - координация всей деятельности, связанной с наркотиками.
It initiates programmes, plans new activities, follows up ongoing operations and collects data on production, traffic and abuse of drugs. Эта комиссия разрабатывает программы, планирует новую деятельность, продолжает осуществление ранее намеченных мероприятий и ведет сбор данных по производству, обороту и злоупотреблению наркотиками.
This minimum sentence has obviously had some effect, as the number of persons caught with illicit drugs has dropped significantly. Этот минимальный срок заключения, очевидно, возымел некоторый эффект, поскольку резко сократилось число лиц, задержанных с незаконными наркотиками.
It is important that international financial institutions provide generous assistance to developing countries, especially those that have launched a crusade against illicit drugs. Крайне важно, чтобы международные финансовые учреждения предоставили щедрую помощь развивающимся странам, особенно тем, которые начали крестовый поход против преступлений, связанных с наркотиками.
This involves exchanging information on drug traffickers between various specialized agencies that deal with combating drugs. Эта программа связана с обменом информацией по торговцам наркотиками между различными специализированными учреждениями, занимающимися борьбой с наркотиками.
Brazil has always tried to contribute to the international cooperative effort to combat drugs. Бразилия всегда пыталась способствовать совместным международным усилиям по борьбе с наркотиками.
It will also introduce measures intended to eradicate the laundering of monies made through the illicit trade in such drugs and substances. Кроме того, она примет меры, рассчитанные на недопущение "отмывания" денег, полученных в результате незаконной торговли такими наркотиками и веществами.
Syria also participates in the meetings organized by INTERPOL and the United Nations on combating drugs. Сирия также принимает участие во встречах по борьбе с наркотиками, организуемых ИНТЕРПОЛом и Организацией Объединенных Наций.
In Barbados, for example, the majority of criminal cases brought before the courts involve directly or indirectly some linkage to drugs. Например, в Барбадосе большинство уголовных преступлений, рассматриваемых в судах, прямо или косвенно связаны с наркотиками.
We need to ask ourselves why young people seek in the high or the apathy induced by drugs a way to escape from reality. Нам нужно спросить себя, почему молодые люди ищут в возбуждении или апатии, вызванных наркотиками, способ избежать реальности.
In Denmark we have discussed how best to use the considerable resources which are spent in the fight against illicit drugs. В Дании мы уже обсуждали, как максимально эффективно использовать те огромные ресурсы, которые тратятся на борьбу против незаконной торговли наркотиками.
However, international cooperation in the field of drugs is essential for us as well. Однако международное сотрудничество в борьбе с наркотиками имеет для нас определяющее значение.
Combating drugs requires a comprehensive prevention strategy, at both the international and the national levels. Борьба с наркотиками требует всеобъемлющей превентивной стратегии как на международном, так и на национальном уровнях.
The Committee will implement the national strategy and master plan in combating drugs. Комитет займется осуществлением национальной стратегии и национального плана борьбы с наркотиками.
Domestic drug-abuse problems are increasing in our societies as illicit drugs become more widely available. Национальные проблемы злоупотребления наркотиками в наших странах возрастают по мере того как наркотики становятся все более доступными.
A National Commission to combat drugs and drug addiction has been created. Была создана Национальная комиссия по борьбе с наркотиками и наркоманией.
A national steering programme to combat drugs is at an advanced stage of preparation. На заключительном этапе находится разработка национальной постоянной программы по борьбе с наркотиками.
It could also include serious crimes related to drugs and terrorism when national courts were unable to prosecute their perpetrators. Она может также касаться серьезных нарушений, связанных с наркотиками и терроризмом, когда национальные суды не в состоянии преследовать лиц, совершающих их.
The problems of crime, violence and abuse of and trafficking in drugs should also be addressed. Должны приниматься меры по устранению таких проблем, как преступность, насилие и злоупотребление и торговля наркотиками.
The issues of international terrorism, organized crime, illicit trafficking of drugs and money laundering have become matters of special concern. Особую тревогу в последнее время вызывают вопросы международного терроризма, организованной преступности, незаконной торговли наркотиками и отмывания денег.
Some of these gangs traffic in drugs. Некоторые из этих банд занимаются торговлей наркотиками.
Romania had ratified all relevant international conventions, and took an active part in international programmes to combat illicit drugs. Румыния ратифицировала все соответствующие международные конвенции и принимает активное участие в международных программах по борьбе с незаконными наркотиками.
However, getting at the organized criminals who trafficked in drugs was more complicated. Тем не менее пресечь деятельность членов организованных преступных групп, занимающихся торговлей наркотиками, оказалось сложнее.
Combating drugs should be a priority on the United Nations agenda. Борьба с наркотиками должна занимать приоритетное место в повестке дня Организации Объединенных Наций.
He's getting into drugs, Dad, and he's lying to me. Он связался с наркотиками, пап, и начал мне врать.