Its main task is to coordinate all activities relating to drugs. |
Основная ее задача - координация всей деятельности, связанной с наркотиками. |
It initiates programmes, plans new activities, follows up ongoing operations and collects data on production, traffic and abuse of drugs. |
Эта комиссия разрабатывает программы, планирует новую деятельность, продолжает осуществление ранее намеченных мероприятий и ведет сбор данных по производству, обороту и злоупотреблению наркотиками. |
This minimum sentence has obviously had some effect, as the number of persons caught with illicit drugs has dropped significantly. |
Этот минимальный срок заключения, очевидно, возымел некоторый эффект, поскольку резко сократилось число лиц, задержанных с незаконными наркотиками. |
It is important that international financial institutions provide generous assistance to developing countries, especially those that have launched a crusade against illicit drugs. |
Крайне важно, чтобы международные финансовые учреждения предоставили щедрую помощь развивающимся странам, особенно тем, которые начали крестовый поход против преступлений, связанных с наркотиками. |
This involves exchanging information on drug traffickers between various specialized agencies that deal with combating drugs. |
Эта программа связана с обменом информацией по торговцам наркотиками между различными специализированными учреждениями, занимающимися борьбой с наркотиками. |
Brazil has always tried to contribute to the international cooperative effort to combat drugs. |
Бразилия всегда пыталась способствовать совместным международным усилиям по борьбе с наркотиками. |
It will also introduce measures intended to eradicate the laundering of monies made through the illicit trade in such drugs and substances. |
Кроме того, она примет меры, рассчитанные на недопущение "отмывания" денег, полученных в результате незаконной торговли такими наркотиками и веществами. |
Syria also participates in the meetings organized by INTERPOL and the United Nations on combating drugs. |
Сирия также принимает участие во встречах по борьбе с наркотиками, организуемых ИНТЕРПОЛом и Организацией Объединенных Наций. |
In Barbados, for example, the majority of criminal cases brought before the courts involve directly or indirectly some linkage to drugs. |
Например, в Барбадосе большинство уголовных преступлений, рассматриваемых в судах, прямо или косвенно связаны с наркотиками. |
We need to ask ourselves why young people seek in the high or the apathy induced by drugs a way to escape from reality. |
Нам нужно спросить себя, почему молодые люди ищут в возбуждении или апатии, вызванных наркотиками, способ избежать реальности. |
In Denmark we have discussed how best to use the considerable resources which are spent in the fight against illicit drugs. |
В Дании мы уже обсуждали, как максимально эффективно использовать те огромные ресурсы, которые тратятся на борьбу против незаконной торговли наркотиками. |
However, international cooperation in the field of drugs is essential for us as well. |
Однако международное сотрудничество в борьбе с наркотиками имеет для нас определяющее значение. |
Combating drugs requires a comprehensive prevention strategy, at both the international and the national levels. |
Борьба с наркотиками требует всеобъемлющей превентивной стратегии как на международном, так и на национальном уровнях. |
The Committee will implement the national strategy and master plan in combating drugs. |
Комитет займется осуществлением национальной стратегии и национального плана борьбы с наркотиками. |
Domestic drug-abuse problems are increasing in our societies as illicit drugs become more widely available. |
Национальные проблемы злоупотребления наркотиками в наших странах возрастают по мере того как наркотики становятся все более доступными. |
A National Commission to combat drugs and drug addiction has been created. |
Была создана Национальная комиссия по борьбе с наркотиками и наркоманией. |
A national steering programme to combat drugs is at an advanced stage of preparation. |
На заключительном этапе находится разработка национальной постоянной программы по борьбе с наркотиками. |
It could also include serious crimes related to drugs and terrorism when national courts were unable to prosecute their perpetrators. |
Она может также касаться серьезных нарушений, связанных с наркотиками и терроризмом, когда национальные суды не в состоянии преследовать лиц, совершающих их. |
The problems of crime, violence and abuse of and trafficking in drugs should also be addressed. |
Должны приниматься меры по устранению таких проблем, как преступность, насилие и злоупотребление и торговля наркотиками. |
The issues of international terrorism, organized crime, illicit trafficking of drugs and money laundering have become matters of special concern. |
Особую тревогу в последнее время вызывают вопросы международного терроризма, организованной преступности, незаконной торговли наркотиками и отмывания денег. |
Some of these gangs traffic in drugs. |
Некоторые из этих банд занимаются торговлей наркотиками. |
Romania had ratified all relevant international conventions, and took an active part in international programmes to combat illicit drugs. |
Румыния ратифицировала все соответствующие международные конвенции и принимает активное участие в международных программах по борьбе с незаконными наркотиками. |
However, getting at the organized criminals who trafficked in drugs was more complicated. |
Тем не менее пресечь деятельность членов организованных преступных групп, занимающихся торговлей наркотиками, оказалось сложнее. |
Combating drugs should be a priority on the United Nations agenda. |
Борьба с наркотиками должна занимать приоритетное место в повестке дня Организации Объединенных Наций. |
He's getting into drugs, Dad, and he's lying to me. |
Он связался с наркотиками, пап, и начал мне врать. |