Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиками

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиками"

Примеры: Drugs - Наркотиками
This is a must for combating drugs. Это одно из необходимых условий борьбы с наркотиками.
I intend to put this nexus between drugs and security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues. Я собираюсь включить этот вопрос о взаимосвязи между наркотиками и безопасностью в программу предстоящих переговоров с коллегами из стран региона.
The control of illicit drugs continues to occupy a key position on the agendas of the Governments of the Caribbean. Контроль над незаконными наркотиками по-прежнему занимает важнейшее место в повестке дня правительств стран Карибского региона.
They are going to develop and continue their criminal activities, including trading in drugs. Они собираются продолжать и расширять свою преступную деятельность, включая торговлю наркотиками.
Combating drugs requires laying the foundations of a world of peace, stability and human progress. Борьба с наркотиками требует заложения основ для создания мира, в котором будет царить мир, стабильность и человеческий прогресс.
Combating drugs also requires guarantees of respect for the rule of law and for human rights. Борьба с наркотиками также требует гарантий соблюдения правопорядка и прав человека.
We aspire to cover the entire national territory by gradually decentralizing the central anti-drug office and the inter-ministerial committee to combat drugs. Мы стремимся к тому, чтобы распространить на всю территорию страны деятельность центрального управления и межминистерского комитета по борьбе с наркотиками за счет постепенной децентрализации их деятельности.
That committee educates the public efforts and mobilizes its efforts in the area of combating drugs, in cooperation with the media. Этот комитет ведет просвещение общественности и мобилизует ее усилия на борьбу с наркотиками совместно со средствами массовой информации.
Multidimensional strategies and solutions must more than ever before focus on this nexus between drugs, underdevelopment and poverty. Как никогда ранее многосторонние стратегии и решения должны быть сфокусированы на связях между наркотиками, экономической отсталостью и бедностью.
We also commend the United Nations Development Programme for highlighting the nexus between drugs and development. Мы также отдаем должное Программе развития Организации Объединенных Наций за то, что она подчеркивает связь между наркотиками и развитием.
In the development cooperation sector, too, we are gearing our activities to the fight gainst drugs. В области сотрудничества в целях развития мы тоже активизируем нашу деятельность по борьбе с наркотиками.
This special session is further impressive testimony to the international strategy to combat drugs. Нынешняя специальная сессия - это еще одно впечатляющее доказательство международной стратегии по борьбе с наркотиками.
We have set up a national commission to combat drugs and drug abuse. Нами создана национальная комиссия по борьбе с наркотиками и наркоманией.
The success of the global efforts to combat drugs will depend primarily on the effectiveness of actions taken at the national level. Успех общих усилий в борьбе с наркотиками складывается из эффективности мер, предпринимаемых на национальном уровне.
About two million people abuse drugs in our country. Наркотиками злоупотребляют в нашей стране около двух миллионов человек.
All States must observe a code of conduct in connection with controlling drugs and confronting their traffic and the forces benefiting therefrom. Все государства обязаны соблюдать кодекс поведения, касающийся контроля над наркотиками, пресечения их оборота и борьбы с силами, которые наживаются на этом.
Combating drugs and their illicit traffic is a common responsibility that requires cooperation among producing and consuming States alike. Борьба с наркотиками и их незаконным оборотом является общей обязанностью, которая требует налаживания сотрудничества как между странами-производителями, так и странами-потребителями.
Civil institutions play a part in spreading information about the risks and dangers of drugs. Гражданские учреждения играют определенную роль в распространении информации о связанных с наркотиками угрозах и опасностях.
We are also planning to establish a high-level national committee to unify national efforts to control and combat drugs and psychotropic substances. Мы также планируем создать государственный комитет высокого уровня для объединения национальных усилий по контролю над наркотиками и психотропными веществами и борьбе с ними.
My Government wishes to reaffirm that we are all responsible for fighting drugs. Мое правительство хотело бы вновь заявить о том, что мы все несем ответственность за борьбу с незаконными наркотиками.
In the case of drugs, the Republic of San Marino feels very much part of an integrated community. В борьбе с наркотиками Республика Сан-Марино осознает свою сопричастность с интегрированным сообществом.
Until the early 1980s, my country was faced with the problem of abuse of "soft drugs" only. До начала 80-х годов в моей стране существовала лишь проблема злоупотребления "слабыми наркотиками".
That is the reason why the new strategy to fight drugs gives a special role to demand reduction. Именно поэтому новая стратегия борьбы с наркотиками отводит особую роль сокращению спроса на них.
We hope in particular that education about the dangers of drugs will become obligatory for States in formulating their school programmes. Мы надеемся, в частности, что просвещение в отношении опасностей, связанных с наркотиками, должно стать обязательным для государств при разработке их школьных программ.
Africa occupies a central place in the illicit world drugs trade. Африка занимает центральное место в незаконной торговле наркотиками.