Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиками

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиками"

Примеры: Drugs - Наркотиками
And we're not leaving this to the drugs squad because...? И мы не оставим это дело отделу по борьбе с наркотиками, потому что...?
Why would he go messing with drugs? Зачем ему было рисковать с наркотиками?
When did you know he was dealing drugs? Когда ты узнал, что он связался с наркотиками?
Park Sangcheol, Lee Suji and Song Jeongyeon - have all denied connection to the drugs at the time of their arrest. Пак Сан Чол, Ли Суджи и Сон Чон Ён - они все отрицали связь с наркотиками на момент их ареста.
What if I had a history with drugs? Что если я был связан с... с наркотиками?
Come now, why would young Marsac deal drugs? Ну, зачем же юному Марсаку связываться с наркотиками?
Who was waiting for those drugs in the UK? Кто ждал вас с наркотиками в Англии?
Self-medicating with drugs and alcohol, that's something I talk about with a lot of people in this room. Самолечение наркотиками и алкоголем, это то, о чем я говорю с большинством людей в этой комнате.
You think that Francis Merrigan is dealing drugs? Вы думаете, что Фрэнсис Мэрриган торгует наркотиками?
So what, you thinking drugs? Думаешь, это связано с наркотиками?
And... you're not involved now in drugs? И сейчас вы никак не связаны с наркотиками?
You know, I think Kramer might have been indirectly responsible for getting Richie involved in drugs. А знаешь, я думаю Креймер мог косвенно повлиять на увлечение Ричи наркотиками.
You recon Chloe Holloway was involved in drugs? Думаешь, Хлоя Холловей связана с наркотиками?
He deals drugs, and he's dangerous! Он торгует наркотиками и он опасен.
Rumor has it, Mr. Turner drugs his injured horses so they'll run as if in peak condition. Ходят слухи, что мистер Тёрнер накачивает наркотиками травмированных лошадей, чтобы они бежали, как на пике формы.
They're a violent street gang that deals in drugs, arms, and larceny, but all of Orlando's priors are back when he was a teenager. Жестокая уличная банда, занимающаяся наркотиками, оружием и воровством, но все приводы Орландо в прошлом, когда он был подростком.
What else were you doing for your father apart from selling drugs? Какие ещё поручения твоего отца ты выполняешь, помимо торговли наркотиками?
When they weren't scamming credit cards and insurance companies, they were running illegal drugs and protection rackets. Когда они не жульничали с кредитками и страховками, они занимались наркотиками и рэкетом.
A third example involves UNDCP activities aimed at strengthening controls over licit drugs, undertaken in close consultation with the International Narcotics Control Board. Третий пример касается деятельности ПКНСООН, направленной на укрепление контроля над незаконными наркотиками, в тесном сотрудничестве с Международным советом по контролю над наркотиками.
It is essential for the international community to redouble its efforts to eliminate the demand, production, supply, trafficking and illegal distribution of drugs. Необходимо, чтобы международное сообщество удвоило свои усилия, направленные на прекращение спроса, производства, поставок, перевозок и незаконной торговли наркотиками.
Also recognizing the negative consequences caused by the abuse of licit drugs, признавая также негативные последствия, вызываемые злоупотреблением законными наркотиками,
Many companies, however, were increasingly becoming concerned about problems related to the abuse of drugs and anticipated an increase in such problems. Тем не менее у многих компаний все большую тревогу вызывают проблемы, связанные со злоупотреблением наркотиками, и они ожидают обострения этих проблем.
There can be no doubt that terrorism and organized crime in general, as well as illegal traffic in radioactive materials and drugs, represent today a serious threat to security. Без сомнения, терроризм и организованная преступность в целом, а также незаконная торговля радиоактивными материалами и наркотиками сегодня представляют собой серьезную угрозу безопасности.
He noted the increasingly close links between terrorism and drugs trafficking, links which flourished in a climate of armed conflict and political instability. Следует отметить все более тесную связь терроризма и незаконной торговли наркотиками, для чего благодатной почвой служат вооруженные конфликты и политическая нестабильность.
At the global level, international organizations, particularly the specialized agencies of the United Nations, could play an important role in combating drugs. Что касается деятельности на международном уровне, то международные организации, в частности специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, могут сыграть важную роль в борьбе с наркотиками.