| It was well recognized that illicit drugs affected the quality of life. | Как известно, злоупотребление наркотиками влияет на качество жизни. |
| The author apparently did not know the reason for his arrest and initially supposed it was in connection with drugs. | Очевидно, автор сообщения не знал о причинах его задержания и сначала подозревал, что оно было связано с наркотиками. |
| Despite drug-control measures, the demand for and illicit production and trafficking of drugs continue to rise. | Несмотря на меры по борьбе с наркотиками, спрос на наркотики и их незаконное производство и оборот продолжают расти. |
| These include assisting Governments in countering drug abuse, illicit cultivation and production and trafficking of illicit drugs. | Они включают оказание правительствам помощи в борьбе со злоупотреблением наркотиками, незаконным культивированием, а также производством и оборотом незаконных наркотиков. |
| In Lesotho, new drugs legislation was drafted and training in licit control was provided. | В Лесото был подготовлен проект нового законодательства по наркотикам и была организована подготовка кадров по вопросам контроля над наркотиками. |
| And I thank all the nations represented here which are committed to fight for our children's future by fighting drugs together. | Я также благодарю все представленные здесь страны, преисполненные решимости во имя будущего наших детей вести совместную борьбу с наркотиками. |
| We are determined to build a drug-free America and to join with others to combat drugs around the world. | Мы преисполнены решимости сделать Америку свободной от наркотиков и совместно с другими странами вести глобальную борьбу с наркотиками. |
| We must realize that fighting drugs requires a scientific and cultural adjustment to the ever-changing realities in our countries. | Мы должны понимать, что борьба с наркотиками требует научной и культурной адаптации к постоянно меняющимся реальностям в наших странах. |
| We will not stop fighting illicit drugs until they are completely eradicated. | Мы будем бороться с незаконными наркотиками до их полной ликвидации. |
| This session provides an opportunity to further strengthen international cooperation in the fight against illicit drugs. | Эта сессия предоставляет возможность для дальнейшего укрепления международного сотрудничества в борьбе с незаконными наркотиками. |
| Countering drugs is a priority for the United Kingdom Government. | Борьба с наркотиками является приоритетом для правительства Соединенного Королевства. |
| There have been major international, regional and national efforts to fight drugs, but the desired results have yet to be achieved. | На международном, региональном и национальном уровнях предпринимались важные усилия по борьбе с наркотиками, но желаемый результат пока не достигнут. |
| The linkage between arms and drugs has resulted in a frightening escalation of violence and violent crimes. | Взаимосвязь между оружием и наркотиками ведет к устрашающему росту насилия и числа совершаемых с применением насилия преступлений. |
| The challenge posed by drugs is a complex, global problem. | Создаваемая наркотиками проблема носит комплексный, глобальный характер. |
| Egypt's efforts to combat drugs are clearly laid out in the national report that has been distributed today. | Усилия Египта, направленные на борьбу с наркотиками, ясно отражены в распространенном сегодня национальном докладе. |
| The fight against illegal drugs can be won only by total international cooperation on all fronts. | Победа в борьбе с незаконными наркотиками может быть одержана только за счет всеобщего международного сотрудничества на всех фронтах. |
| The Norwegian Government is giving and will continue to give high priority to an active alcohol and drugs policy. | Правительство Норвегии уделяет и будет уделять первоочередное внимание проведению активной политики в борьбе с алкоголизмом и наркотиками. |
| Only in this way will young people gain the proper understanding that will deter them from abusing drugs. | Только таким образом у молодежи может сформироваться правильное понимание проблемы, которое удержит ее от злоупотребления наркотиками. |
| To support cooperation between States, Georgia has already acceded to the various conventions in the field of fighting drugs. | Чтобы поддержать сотрудничество между государствами, Грузия уже присоединилась к различным конвенциям в области борьбы с наркотиками. |
| And while the illicit drugs trade continues to prosper, that assistance continues its downward spiral. | И в то время, как незаконная торговля наркотиками продолжает процветать, объемы этой помощи продолжают резко сокращаться. |
| We have seen the destruction caused in the developed and developing countries alike by the abuse of drugs. | Мы видим, к каким разрушениям ведет злоупотребление наркотиками как в развитых, так и в развивающихся странах. |
| Too many young people are seeing their lives destroyed by drugs. | Огромное число молодых людей оказываются на грани гибели в результате злоупотребления наркотиками. |
| We are obliged to recognize that the consumption of and trafficking in illicit drugs have dramatically increased, along with related offences. | Мы должны признать, что масштабы незаконного потребления и торговли наркотиками, а также связанной с ними преступности резко возросли. |
| The abuse, illegal production and trafficking of drugs have become some of the most negative phenomena in our society today. | На сегодняшний день злоупотребление наркотиками, их незаконное производство и оборот составляют одно из самых негативных явлений нашего общества. |
| Drug abuse and the illicit production of and trafficking in drugs constitute one of the most serious threats facing the international community today. | Злоупотребление наркотиками, их незаконное производство и оборот - одна из самых серьезных угроз, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество. |