We have to tackle the sources of international terrorism, while not losing sight of the necessity of combating organized crime, trafficking in drugs and corruption. |
Нам придется бороться с корнями международного терроризма, не упуская в то же время из виду необходимость борьбы с организованной преступностью, торговлей наркотиками, а также с коррупцией. |
The threat posed by transnational and non-State actors involved in drugs and crime was one of the greatest challenges to national security and international peace. |
Угроза, создаваемая транснациональными и негосударственными силами, связанными с наркотиками и преступностью, представляет собой одну из наиболее серьезных проблем для национальной безопасности и международного мира. |
In our Republic, the problem of drugs and drug trafficking is regarded as a crime against humanity because it affects the weakest sectors of society. |
Республика считает проблему наркотиков и торговли наркотиками «преступлением против человечества, поскольку оно совершается против наименее защищенных слоев общества». |
As for the issue of drugs, we welcome the counter-narcotics measures recently taken by Kabul, which helped to reduce opium cultivation this year. |
Что касается проблемы наркотиков, то мы приветствуем принятые недавно Кабулом меры по борьбе с наркотиками, которые помогли сократить в этом году посевы опийного мака. |
Believing that illicit drugs should be intercepted at the source, his Government supported sustainable development programmes in countries where there was a proliferation of illicit drug-related crops. |
Кроме того, она считает, что нелегальные наркотики следует перехватывать у источника, и поэтому поддерживает программы устойчивого развития, предпринятые странами, страдающими от распространения незаконных посевов, связанных с наркотиками. |
In 2000, his Government had issued a white paper on combating illicit drugs, comprehensively laying out its position, measures taken and achievements. |
В 2000 году правительство его страны опубликовало программный документ о борьбе с запрещенными наркотиками, в котором всесторонне излагается его позиция, принятые меры и достигнутые успехи. |
The accounts in this bank could be used by criminals in many countries to launder capital, trade in arms and drugs, and finance international terrorism. |
Счета в этом банке могли использовать преступники многих стран для отмывания капиталов, торговли оружием и наркотиками, финансирования международного терроризма. |
Pink said in an interview that the song shows "part of who I am", referring to her documented problems with drugs. |
Pink сказала в интервью, что «Just Like a Pill» показывает ту «часть себя, которой она является», ссылаясь на её документальные проблемы с наркотиками. |
So you think someone on the team slipped him drugs and murdered him? |
Ты думаешь кто-то из команды накачал его наркотиками и убил? |
Have you ever heard of Finn Rourke running drugs? |
Вы хоть раз слышали, что Фин Рорк занимается наркотиками? |
Eric hates damien, And he doesn't do drugs, |
Эрик ненавидит Демиана. и он не имеет дело с наркотиками. |
He said we could sell drugs if we move down to Vincent Street, and that's where I moved my crew. |
Слыш, он пришел ко мне... и сказал, что мы можем торговать наркотиками, если переедем на Винсент Стрит... и поэтому я перевез свою команду. |
There's something about the drugs stashed in the car that doesn't ring true for me. |
Есть кое-что, связанное с наркотиками, спрятанными в машине, что не кажется мне правдоподобным. |
that some say are connected to terror, piracy and drugs. |
которые, как говорят, связаны с террором, пиратством и наркотиками. |
What did you do with my drugs? |
Что ты сделала с моими наркотиками? |
No connection to drugs, and no connection to violence. |
Никаких связей с наркотиками и никаких связей с насилием. |
I told you not to get involved with drugs! |
Я же тебе говорила не связываться с наркотиками! |
In my school, you get caught with drugs, you're out. |
По правилам моей школы, тот, кого поймали с наркотиками, вылетает. |
You think Duke was involved with drugs? |
Думаешь Дюк был замешан в деле с наркотиками? |
The project had also led to two multinational international drug enforcement operations, which had resulted in the seizure of huge quantities of drugs. |
В рамках проекта также были проведены две многонациональные международные операции по борьбе с наркотиками, в результате которых было конфисковано огромное количество наркотиков. |
We wish to express our appreciation to the United Nations International Drug Control Programme for the assistance given to States affected by the transit of drugs. |
Мы хотели бы выразить нашу признательность Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками за помощь, оказываемую государствам, затронутым перевозкой наркотиков. |
An offence against the law relating to dangerous drugs or narcotics |
Нарушение Закона об обращении с опасными лекарствами или наркотиками |
Children and drugs is the theme of the 2006 campaign launched on 26 June, the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. |
Дети и наркотики стали темой кампании 2006 года, объявленной 26 июня, Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом. |
The strategy developed by the State Drug Control Service, involves strengthening criminal liability for distributing large amounts of drugs, and easing the penalty for possession of small doses. |
Стратегия, разработанная Государственной службой по контролю за наркотиками, предполагает усиление уголовной ответственность за распространение больших объемов наркотиков, и ослабление наказания за хранение небольших доз. |
Every time I think about working drugs with him, I think about Linda and his son. |
Каждый раз, когда я вспоминаю о работе над наркотиками с ним, я думаю о Линде и его сыне. |