Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиками

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиками"

Примеры: Drugs - Наркотиками
During the period 2002-2003, Afghanistan underwent significant changes in all sectors of public administration, including those related to combating drugs and crime. В период 2002 - 2003 годов в Афганистане произошли значительные изменения во всех секторах государственного управления, в том числе в области борьбы с наркотиками и преступностью.
A truly comprehensive strategy is required to address the remaining intricate challenges of reconciliation, security, drugs, governance and development. Необходима подлинно всеобъемлющая стратегия для решения остающихся сложных проблем в области примирения, безопасности, борьбы с наркотиками, управления и развития.
We have been afflicted with drugs, arms and environmental degradation. Мы страдаем от незаконной торговли наркотиками и оружием, а также от ухудшения окружающей среды.
Experience had also shown that most countries in which illicit drugs were produced eventually faced their own problems of drug abuse. Как пока-зывает опыт, большинство стран, в которых неза-конно производятся наркотики, в конечном итоге сталкиваются с собственными проблемами злоупо-требления наркотиками.
Large quantities of drugs had been seized, and important measures to improve drug control had been undertaken. Были озвучены данные об изъятиях большого количества наркотиков и о важных мерах, принятых в целях совершенствования механизмов контроля над наркотиками.
Increased number of drugs and precursor seizures and arrests Увеличение количества изъятий и арестов в связи с наркотиками и прекурсорами
Globally, trends in abuse of illicit drugs appear overall to vary between increasing and stable levels. Как представляется, тенденции в области злоупотребления незаконными наркотиками в мире в целом колеблются от роста до стабилизации уровня злоупотребления.
Many countries do, however, note the abuse of other drugs that are relatively novel to many countries outside Africa. Вместе с тем многие страны отмечают случаи злоупотребления другими наркотиками, относительно новыми для целого ряда неафриканских стран.
The abuse of synthetic drugs has increased worldwide over the past five years. В течение последних пяти лет во всем мире наблюдался рост масштабов злоупотребления синтетическими наркотиками.
Delaying the initiation into drug abuse might therefore be useful even if entirely preventing the abuse of drugs may be difficult to achieve. Поэтому, даже если трудно полностью предупредить злоупотребление наркотиками, полезной может оказаться хотя бы отсрочка приобщения к ним.
This phase of treatment is designed for people who experience withdrawal symptoms following prolonged abuse of drugs. Лечебные мероприятия на этом этапе проводятся среди лиц, страдающих абстинентным синдромом после длительного злоупотребления наркотиками.
It also encourages the State party to implement measures in order to prevent addiction to all types of drugs by young people. Он далее призывает государство-участник осуществлять меры по предотвращению злоупотреблений со стороны молодежи наркотиками всех видов.
In particular, capacity-building for police and cooperation with regional States are crucial components in combating drugs. Жизненно важными компонентами борьбы с наркотиками являются, в частности, наращивание способностей полиции и сотрудничество с региональными государствами.
Also, a number of questions were raised regarding medium-term policies for combating drugs. Несколько вопросов было поднято также по поводу среднесрочной политики борьбы с наркотиками.
Another important priority in Afghanistan is to combat the illicit production of, and trafficking in, drugs. Другой приоритетной задачей в Афганистане является борьба с незаконным производством и торговлей наркотиками.
As part of the global effort to combat drugs, the mechanisms available to the United Nations system must be strengthened. В процессе глобальной деятельности по борьбе с наркотиками необходимо укрепить механизмы, имеющиеся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций.
We join the rest of the world in its commitment to fight against people-smuggling and the trafficking of arms and drugs. Мы присоединяемся ко всем странам мира в их приверженности осуществлению борьбы с контрабандой людьми и торговлей оружием и наркотиками.
The production and trafficking of illicit drugs remain a major concern of the international community and a major threat to human security in my country. Производство и торговля незаконными наркотиками остаются предметом огромной обеспокоенности для международного сообщества и большой угрозой безопасности человека в моей стране.
The international community should join together to save the world's children from drug addiction and the crime and violence associated with drugs. Международное сообщество должно объединиться во имя спасения детей мира от наркомании и преступности и насилия, связанных с наркотиками.
His Government had reaffirmed in many forums the principle of shared responsibility for combating illicit drugs and transnational organized crime. Его правительство на многих форумах подтверждало принцип разделяемой ответственности за борьбу с незаконными наркотиками и транснациональной организованной преступностью.
The most vulnerable countries in the subregion are becoming a springboard for trade in illicit drugs and trafficking in people and small arms and light weapons. Наиболее уязвимые из стран этого субрегиона превращаются в плацдармы для незаконной торговли наркотиками, людьми и легким и стрелковым оружием.
My Government has accorded priority to the prevention of the misuse of tobacco, alcohol and drugs, particularly by youth. Мое правительство уделяет первоочередное внимание предупреждению злоупотребления табакокурением, алкоголем и наркотиками, особенно среди молодежи.
In addition to the fight against terrorism, effective instruments must be developed to combat drugs and transnational organized crime. Помимо борьбы с терроризмом, необходимо разработать эффективные инструменты для борьбы с наркотиками и транснациональной организованной преступностью.
Guidelines will be developed to involve the media in drug abuse prevention, placing emphasis also on synthetic drugs. Будут разрабатываться руководящие принципы вовлечения средств массовой информации в деятельность по предупреждению злоупотребления наркотиками с уделением особого внимания синтетическим наркотикам.
It has also established links with organized crimes dealing with illicit drugs and narcotics trafficking. Коррупция связана также с организованной преступностью, занимающейся незаконной торговлей наркотиками и их контрабандой.