Significant increases in the abuse of eight major drugs were reported, especially since 1997. |
Сообщалось о значительном увеличении масштабов злоупотребления восемью основными наркотиками, особенно с 1997 года. |
Abuse of drugs in New Zealand during the 1990s increased considerably for all age groups. |
В 90-х годах злоупотребление наркотиками в Новой Зеландии значительно возросло во всех возрастных группах. |
In many instances, the abuse of drugs has more or less increased. |
Во многих случаях злоупотребление наркотиками так или иначе, но возрастало. |
Other crimes at sea, such as the illicit traffic in drugs, smuggling of migrants and stowaways continue to rise. |
Продолжает возрастать число и других преступлений на море, таких, как незаконная торговля наркотиками, контрабандный провоз мигрантов и безбилетных пассажиров. |
The trafficking in and abuse of illegal drugs have paralysed the development of many of our societies. |
Торговля и злоупотребление незаконными наркотиками парализовали развитие многих наших обществ. |
One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. |
Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками. |
A number of speakers mentioned the need to develop new prevention measures to respond to changing trends in the abuse of drugs. |
Некоторые из ораторов отметили необходимость разработки новых профилактических мер с учетом меняющихся тенденций в области злоупотребления наркотиками. |
Fourthly, we pledge to continue to fight trafficking in weapons, women and drugs. |
В-четвертых, мы заверяем, что будем продолжать борьбу с незаконным оборотом оружия, торговлей женщинами и наркотиками. |
Revenues come, of course, from the customary illegal trade in drugs, arms or other merchandise, including the smuggling of humans. |
Доходы, конечно же, поступают от незаконной торговли наркотиками, оружием или другими товарами, включая контрабанду людьми. |
Billions of dollars of income from the illicit trade in drugs serve to provide financial support to international terrorism. |
Миллиардные доходы, получаемые от нелегальной торговли наркотиками, служат для оказания финансовой поддержки международному терроризму. |
Action against illicit drugs was inseparable from that concept. |
Борьба с запрещенными наркотиками неотделима от этой концепции. |
Since 1990, those guilty of illegal possession of drugs were subject to mandatory imprisonment. |
С 1990 года лица, признанные виновными в незаконном владении наркотиками, в обязательном порядке приговариваются к лишению свободы. |
In this connection, I would further like to reiterate our resolve in combatting transnational crime and the international trade in drugs. |
В этой связи хотел бы также подтвердить нашу решимость вести борьбу с транснациональной преступностью и международной торговлей наркотиками. |
We have also adopted a clear and determined policy against the production of and traffic in illicit drugs. |
Мы также разработали четкую и целенаправленную стратегию борьбы с производством и незаконной торговлей наркотиками. |
No illicit drugs were produced in India, nor was drug abuse a major problem. |
В Индии не производится незаконных наркотиков и злоупотребление наркотиками не является острой проблемой. |
Saint Vincent and the Grenadines is resolute in its opposition to the international trade in drugs. |
Сент-Винсент и Гренадины решительно выступают против международной торговли наркотиками. |
The illegal economy - drugs, timber trading, and smuggling - is establishing itself as the main source of income. |
Незаконная экономика - торговля наркотиками, древесиной и контрабандой - становится основным источником дохода. |
Combating drugs is a high political priority for the Greek Government. |
Одно из высоких мест в политических приоритетах греческого правительства занимает борьба с наркотиками. |
Reaffirming our commitment to combat the multidimensional problems involving illicit drugs, |
вновь подтверждая свою приверженность борьбе с самыми различными проблемами, связанными с незаконными наркотиками, |
that are fundamental to action against illicit drugs; |
которые имеют основополагающее значение для деятельности по борьбе с незаконными наркотиками, |
We all know the growing links between drugs and crime and instability in so many countries. |
Нам всем известно о растущей взаимосвязи между наркотиками, преступностью и отсутствием стабильности в столь многих странах. |
The European Union attaches special importance to the fight against illegal drugs and terrorism in Afghanistan. |
Особое внимание Европейский союз придает борьбе с наркотиками и терроризмом в Афганистане. |
Trafficking in drugs is a peril that recognizes no national boundaries. |
Торговля наркотиками является угрозой, не признающей национальных границ. |
No effort should be spared in our fight against international criminal syndicates, particularly those that deal in drugs and weapons. |
Нельзя жалеть никаких усилий в борьбе с международными преступными синдикатами, в особенности с теми, которые занимаются торговлей наркотиками и оружием. |
Spain supported the proposal to consolidate in Vienna United Nations activities against crime, drugs and terrorism. |
Испания одобряет предложение о создании в Вене центра для деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с преступностью, наркотиками и терроризмом. |