Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотиками

Примеры в контексте "Drugs - Наркотиками"

Примеры: Drugs - Наркотиками
Significant increases in the abuse of eight major drugs were reported, especially since 1997. Сообщалось о значительном увеличении масштабов злоупотребления восемью основными наркотиками, особенно с 1997 года.
Abuse of drugs in New Zealand during the 1990s increased considerably for all age groups. В 90-х годах злоупотребление наркотиками в Новой Зеландии значительно возросло во всех возрастных группах.
In many instances, the abuse of drugs has more or less increased. Во многих случаях злоупотребление наркотиками так или иначе, но возрастало.
Other crimes at sea, such as the illicit traffic in drugs, smuggling of migrants and stowaways continue to rise. Продолжает возрастать число и других преступлений на море, таких, как незаконная торговля наркотиками, контрабандный провоз мигрантов и безбилетных пассажиров.
The trafficking in and abuse of illegal drugs have paralysed the development of many of our societies. Торговля и злоупотребление незаконными наркотиками парализовали развитие многих наших обществ.
One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками.
A number of speakers mentioned the need to develop new prevention measures to respond to changing trends in the abuse of drugs. Некоторые из ораторов отметили необходимость разработки новых профилактических мер с учетом меняющихся тенденций в области злоупотребления наркотиками.
Fourthly, we pledge to continue to fight trafficking in weapons, women and drugs. В-четвертых, мы заверяем, что будем продолжать борьбу с незаконным оборотом оружия, торговлей женщинами и наркотиками.
Revenues come, of course, from the customary illegal trade in drugs, arms or other merchandise, including the smuggling of humans. Доходы, конечно же, поступают от незаконной торговли наркотиками, оружием или другими товарами, включая контрабанду людьми.
Billions of dollars of income from the illicit trade in drugs serve to provide financial support to international terrorism. Миллиардные доходы, получаемые от нелегальной торговли наркотиками, служат для оказания финансовой поддержки международному терроризму.
Action against illicit drugs was inseparable from that concept. Борьба с запрещенными наркотиками неотделима от этой концепции.
Since 1990, those guilty of illegal possession of drugs were subject to mandatory imprisonment. С 1990 года лица, признанные виновными в незаконном владении наркотиками, в обязательном порядке приговариваются к лишению свободы.
In this connection, I would further like to reiterate our resolve in combatting transnational crime and the international trade in drugs. В этой связи хотел бы также подтвердить нашу решимость вести борьбу с транснациональной преступностью и международной торговлей наркотиками.
We have also adopted a clear and determined policy against the production of and traffic in illicit drugs. Мы также разработали четкую и целенаправленную стратегию борьбы с производством и незаконной торговлей наркотиками.
No illicit drugs were produced in India, nor was drug abuse a major problem. В Индии не производится незаконных наркотиков и злоупотребление наркотиками не является острой проблемой.
Saint Vincent and the Grenadines is resolute in its opposition to the international trade in drugs. Сент-Винсент и Гренадины решительно выступают против международной торговли наркотиками.
The illegal economy - drugs, timber trading, and smuggling - is establishing itself as the main source of income. Незаконная экономика - торговля наркотиками, древесиной и контрабандой - становится основным источником дохода.
Combating drugs is a high political priority for the Greek Government. Одно из высоких мест в политических приоритетах греческого правительства занимает борьба с наркотиками.
Reaffirming our commitment to combat the multidimensional problems involving illicit drugs, вновь подтверждая свою приверженность борьбе с самыми различными проблемами, связанными с незаконными наркотиками,
that are fundamental to action against illicit drugs; которые имеют основополагающее значение для деятельности по борьбе с незаконными наркотиками,
We all know the growing links between drugs and crime and instability in so many countries. Нам всем известно о растущей взаимосвязи между наркотиками, преступностью и отсутствием стабильности в столь многих странах.
The European Union attaches special importance to the fight against illegal drugs and terrorism in Afghanistan. Особое внимание Европейский союз придает борьбе с наркотиками и терроризмом в Афганистане.
Trafficking in drugs is a peril that recognizes no national boundaries. Торговля наркотиками является угрозой, не признающей национальных границ.
No effort should be spared in our fight against international criminal syndicates, particularly those that deal in drugs and weapons. Нельзя жалеть никаких усилий в борьбе с международными преступными синдикатами, в особенности с теми, которые занимаются торговлей наркотиками и оружием.
Spain supported the proposal to consolidate in Vienna United Nations activities against crime, drugs and terrorism. Испания одобряет предложение о создании в Вене центра для деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с преступностью, наркотиками и терроризмом.