You gave Zakii share in the business, that he was not involved in drugs. |
Вы отдали Закии долю в бизнесе, чтобы он не занимался наркотиками. |
Apparently he likes to deal drugs out of a cafe in the east side. |
Вероятно, ему нравиться проворачивать дела с наркотиками из кафе в Ист-Сайде. |
The punishment for dealing drugs in their neighborhood is death. |
Наказание за торговлю наркотиками в их окрестностях - смерть. |
After years of battling drugs and depression, he committed suicide. |
После нескольких лет борьбы с наркотиками и депрессиями он покончил жизнь самоубийством. |
Kelvin would not go near drugs. |
Келвин никак не был связан с наркотиками. |
It looks like some kind of a drugs buy. |
Похоже на какую-то сделку с наркотиками. |
Other parents are worried about their kids getting into drugs. |
Другие родители беспокоятся, чтобы их дети не связывались с наркотиками. |
So let's go to you supplying Miss Delany with drugs. |
Давайте перейдем к вашему снабжению наркотиками мисс Делани. |
Where I didn't abuse drugs and hallucinate. |
Где у меня не было галлюцинаций от злоупотребления наркотиками. |
You sold Zakia a share in the business, provided he was not involved in drugs. |
Вы отдали Закии долю в бизнесе, чтобы он не занимался наркотиками. |
We've ruled out toxins and drugs. |
Мы отбросили вариант с токсинами и наркотиками. |
He slipped the girls the drugs... dropped me off at another bar down the street. |
Он накачал девчонок наркотиками... а меня высадил в другом баре на той же улице. |
He has no job other than dealing drugs. |
У него нет работы, кроме торговли наркотиками. |
Maybe this is the universe's way of telling you to stop doing drugs. |
Может это так Вселенная просит тебя завязать с наркотиками. |
She recalls feeling impressed by a need to educate the youth about drugs and drug abuse. |
Она вспоминала, что была впечатлена необходимостью просветить молодёжь о наркотиках и злоупотреблении наркотиками. |
Something about the drugs stashed in the car doesn't ring true to me. |
Что-то не так с этими наркотиками, спрятанными в машине. |
Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities. |
Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий. |
The second myth presumes that prohibition reduces the harm associated with drugs. |
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками. |
He runs the drugs, the cell phones. |
Он торгует наркотиками, сотовыми телефонами. |
Phillips didn't deserve what happened to him, but he was a high-school teacher dealing drugs. |
Филлипс не заслужил того, что с ним случилось, но он был учителем старших классов, торгующим наркотиками. |
Penny Peabody has got my dad dealing drugs. |
Пенни Пибоди вовлекла моего отца в торговлю наркотиками. |
In the case of drugs, we needed libertarians, anti-prohibitionists, legalizers, and liberal politicians. |
В случае с наркотиками нам нужны были либертарианцы, противники запретов, законодатели и либеральные политики. |
He is also a former fugitive wanted on several charges related to drugs and organized crime. |
Он также скрывается в розыске по нескольким обвинениям, связанным с наркотиками и организованной преступностью. |
Alexandra with her drugs and older guys. |
Александра с ее наркотиками и парнями постарше. |
Set him up with the drugs, connections... then just wait for the propaganda coup it almost became. |
Подставили его с наркотиками, связями... затем просто ждали пропагандистской шумихи, в которую это почти переросло. |