| Sweden is, moreover, most hesitant to accept the possibility of a jurisdiction comprising crimes relating to drugs. | Кроме того, Швеция не готова признать возможность юрисдикции в отношении преступлений, связанных с наркотиками. |
| Demand reduction programmes for drugs, tobacco and alcohol need to target more on youth. | Необходимо изменить программы по борьбе с наркотиками, алкоголизмом и табакокурением, уделив в них больше внимание молодежи. |
| These time limits do not apply to cases of terrorism, espionage and illicit traffic in drugs. | Эти сроки не применяются к подозреваемым в совершении преступлений терроризма, шпионажа и незаконной торговли наркотиками. |
| Most of these related to offences concerning abuse of drugs. | Большинство этих правонарушений были связаны со злоупотреблением наркотиками. |
| Some commanders deliberately exploit such fearlessness in children, even plying them with alcohol or drugs. | Некоторые командиры сознательно используют в детях это бесстрашие, а то и накачивают их алкоголем или наркотиками. |
| I should particularly like to emphasize that today this region is becoming a dangerous zone of open production of and trade in drugs and weapons. | Особо хотелось бы подчеркнуть, что сегодня этот регион становится опасной зоной открытого производства и торговли наркотиками и оружием. |
| International terrorism was associated with other crimes such as illicit trafficking in arms and drugs and money laundering. | С международным терроризмом связаны другие преступления, такие, как незаконная торговля оружием, наркотиками, "отмывание" денег. |
| Prevention efforts in his country were based on providing education and on encouraging and assisting community participation in combating drugs. | Превентивные меры в его стране основываются на просветительской работе и поощрении и оказании помощи обществу в борьбе с наркотиками. |
| The structure of society and the quality of education were important factors in combating drugs effectively. | Важными факторами эффективной борьбы с наркотиками являются структура общества и качество образования. |
| My friend who's been supplying drugs has a lab. | У моего друга, который снабжал наркотиками, есть лаборатория. |
| When my son was disappeared, the police said he was involved with drugs. | Когда мой сын исчез, полиция сказала, что он связался с наркотиками. |
| If he had any problems with gambling, drugs, debts. | Были ли у него проблемы с азартными играми, наркотиками, долги. |
| I thought we wanted to stay away from drugs. | Я думала, мы не хотим связываться с наркотиками. |
| The search never found any sacks of drugs stashed under the floorboards, but there was residue. | Во время обыска никаких мешков с наркотиками под половицами найдено не было, но нашли остатки. |
| I go with a teenager loaded with drugs. | Я иду с подростком накаченным наркотиками. |
| This is Thomopolis, he's into guns and drugs. | Томополис, он торгует оружием и наркотиками. |
| We cannot free our own neighbourhoods from drug-related crime without the help of countries where the drugs are produced. | Мы не можем избавить кварталы наших городов от преступности, связанной с наркотиками, без помощи тех стран, где производятся наркотики. |
| I cannot but remind us all that the international menace of drugs and drug trafficking still looms large. | Не могу не напомнить о том, что такие международные пороки, как наркотики и торговля наркотиками, по-прежнему широко распространены. |
| The EUROPOL drugs unit would play a vital role in international narcotics crime control. | Отдел ЕВРОПОЛ по борьбе со злоупотреблением наркотиками будет играть важную роль в международном контроле преступлений, связанных с наркотиками. |
| They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit. | Они также подвержены угрозе широкого распространения местного злоупотребления наркотиками вследствие возможности транзита наркотических средств. |
| I mean, I'm sure Mr. Edwards... will let you back in if you stop dealing drugs. | Я уверена, мистер Эдвардс... примет тебя обратно в школу, если ты перестанешь торговать наркотиками. |
| Sheriff Keller thinks they're the ones dealing the drugs that Clifford Blossom brought into the town. | Шериф Келлер думает, это они торговали наркотиками, которые привозил Клиффорд Блоссом. |
| What my polite partner's asking is if - she was going to score drugs. | Моя вежливая напарница спрашивает, не отправилась ли она за наркотиками. |
| The control of drugs intended for licit use is inadequate in many States, particularly in the African region. | Во многих государствах, особенно в африканском регионе, осуществляется недостаточно строгий контроль над наркотиками, предназначенными для законного использования. |
| In 1990 we established a national commission for control and monitoring of drugs under the chairmanship of a Vice-Minister. | В 1990 году мы создали национальную комиссию по контролю и наблюдению за наркотиками под руководством заместителя министра. |