The Permanent Central American Commission for the Eradication of the Illicit Production, Traffic, Consumption and Use of Drugs and Psychotropic Substances continued to play a catalytic role in furthering regional cooperation in drug control. |
Постоян-ная центральноамериканская комиссия по пресече-нию производства, оборота, потребления и незакон-ного использования наркотических средств и психо-тропных веществ продолжала содействовать разви-тию регионального сотрудничества в области конт-роля над наркотиками. |
The Field Office in Peru continues to provide the National Commission for Development and Life without Drugs with the necessary tools to strengthen its ability to decentralize drug control activities to local and regional authorities. |
Местное отделение Управления в Перу продолжает оказывать содействие Национальной комиссии по достижению развития и жизни без наркотиков в разработке методов укрепления ее потенциала, необходимого для децентрализации деятельности по контролю над наркотиками с передачей части своих полномочий местным и региональным органам власти. |
Now that full implementation of the Comprehensive Dangerous Drugs Act was being coordinated by the Drug Enforcement Agency with the cooperation of the public sector and civil society, particularly at the local level, there was growing optimism that a drug-free Philippines could be realized. |
Полное осуществление закона об опасных наркотиках, координируемое службой по пресечению торговли наркотиками, сотрудничество государственного сектора и гражданского общества, в частности на местном уровне, дают основание надеяться на то, что Филиппины справятся с этой проблемой. |
In that regard, reference was made to the experience of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States (OAS) and of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction. |
В связи с этим упоминался опыт, накопленный Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотиками (СИКАД) Органи-зации американских государств (ОАГ) и Европейским центром контроля над наркотиками и наркоманией. |
Previous posts: Police officer, Department of Police (1978-1982); Police officer, Arms, Explosives and Drugs Service (1982-1992); Chief Service, Anti-Drugs Service. |
Предыдущие должности: офицер полиции, департамент полиции (1978-1982 годы); офицер полиции, служба по борьбе с распространением оружия, взрывчатых веществ и наркотиков (1982-1992 годы); начальник службы, служба по борьбе с наркотиками. |
As part of its continued efforts to sensitize the private sector to drug abuse control, UNDCP, together with ILO and the Malaysian National Association for Prevention of Drugs, organized the third private sector conference at Petaling, Malaysia, from 3 to 6 October 1996. |
Продолжая прилагать усилия по обеспечению заинтересованности частного сектора в осуществлении мероприятий по борьбе со злоупотреблением наркотиками, ЮНДКП совместно с МОТ и Малазийской национальной ассоциацией по предупреждению злоупотребления наркотиками организовала третью конференцию частного сектора, которая проходила 3-6 октября 1996 года в Петалинге, Малайзия. |
Honours: Certificate of appreciation from the United States Drug Enforcement Administration Administrator and Chairman of the Foreign Anti-Narcotics Community of Thailand for outstanding contribution in the field of drug law enforcement; commendation from ICPO-Interpol for performance as Drugs Liaison Officer for South-East Asia. |
Награды: благодарность администратора Администрации по контролю за соблюдением законов о наркотиках и председателя Тайского комитета в составе представителей иностранных ведомств по борьбе с наркотиками за выдающийся вклад в дело борьбы с наркотиками; благодарность Интерпола за примерное выполнение обязанностей сотрудника связи по проблеме наркотиков в Юго-Восточной Азии. |
Taking note of the consensus reached by technical experts at a meeting organized in Lisbon in January 2000 by the United Nations International Drug Control Programme and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction concerning the development of universally compatible epidemiological indicators of drug use, |
принимая к сведению консенсус относительно разработки универсальных эпидемиологических показателей потребления наркотиков, достигнутый техническими экспертами на совещании, органи-зованном в Лиссабоне в январе 2000 года Про-граммой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и Европейским центром мониторинга наркотиков и наркомании, |
12.13.5 Local Drugs Task Forces (LDTF) were set up in areas experiencing the worst levels of drug misuse. |
12.13.5 Местные целевые группы по проблеме наркотиков были созданы в районах, с наиболее высоким уровнем злоупотребления наркотиками. |
Its Protocol on Combating Illicit Drugs was the guiding principle in drug-control activities in the region and its Drug Control Unit addressed a number of issues in that regard. |
В программах САДК в области контроля над наркотиками значительное внимание стало уделяться использованию каннабиса как проблеме, требующей сотрудничества на региональном уровне. |
Must've been some drugs or something. |
С наркотиками или с чем-то еще |