Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Принятое

Примеры в контексте "Decision - Принятое"

Примеры: Decision - Принятое
The decision to recommend the renminbi's inclusion, far from having been made on sound economic grounds, can only be understood as political. Решение рекомендовать включение женьминьби, принятое далеко не на экономических основаниях, может быть понято только как политическое решение.
Equally commendable is the Panel's decision to avoid, by whatever means, duplication of the work carried out by the United Nations. Столь же отрадным является принятое Группой решение всяческими средствами избегать дублирования усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций.
The High Commissioner notes the decision taken in the Los Palos trial. Верховный комиссар принимает к сведению решение, принятое по делу "Луш Палуш".
If a two-thirds majority of the prescribed parliamentary quorum confirms its earlier decision, the President approves the legislation. Если Меджлис не менее чем двумя третями голосов от установленного числа депутатов подтвердит ранее принятое им решение, Президент Туркменистана подписывает закон.
The provincial procurator's office examined this case in its supervisory capacity and found that the decision was justified. Прокуратурой области данное прекращенное уголовное дело изучено в порядке надзора, принятое решение признано обоснованным.
Concerening the industrial energy park, the only decision made was about its location. Что касается промышленно-энергетического парка, то единственное принятое решение касается его местоположения.
Coming in the wake of the NPT Conference, the French decision displayed great insensitivity. Решение Франции, принятое вслед за Конференцией участников Договора о нераспространении, явилось свидетельством ее полного безразличия к мнению международного сообщества.
To conclude the decision adopted by the Conference on 26 March is broad and challenging. В заключение я хотел бы отметить, что решение, принятое Конференцией 26 марта, носит широкий характер и требует напряженной работы.
In case No. 1452/2006 (Chytil v. Czech Republic), the Committee noted that the last decision in the file was the decision of the Constitutional Court of 4 March 1996, rejecting the author's request to appeal the previous decision of 29 November 1995. В деле 1452/2006 (Хитиль против Чешской Республики) Комитет отметил, что последним решением, фигурирующим в материалах дела, было решение, принятое Конституционным судом в марте 1996 года, в котором суд отклонил жалобу автора в отношении предыдущего решения суда от ноября 1995 года.
The author's subsequent decision to resort to an unsafe abortion was a decision she made of her own accord, and cannot be considered a direct consequence of the State's action. Принятое впоследствии автором решение прибегнуть к сопряженному с рисками аборту относится к сфере личных решений и не может рассматриваться как прямое последствие действий государства.
The decision taken ten years ago to establish SCO was a historic strategic step. Принятое десять лет назад решение о создании Шанхайской организации сотрудничества (далее - ШОС или Организация) явилось стратегически выверенным историческим шагом.
Owing to the decision by the Government of Rwanda to temporarily close the border with the Democratic Republic of the Congo, efforts to assist them were hindered. Принятое правительством Руанды решение временно закрыть границы с Демократической Республикой Конго стало фактором, затруднившим предоставление им помощи.
The European Council's decision in March to finish the negotiations during the Irish presidency sent a powerful signal of our determination to break the stalemate. Принятое в марте решение Европейского Совета о завершении переговоров в течение срока ирландского президентства стало мощным толчком в направлении нашего решения изменить сложившуюся ситуацию.
The decision by Eritrea not to cooperate with my Acting Special Representative, Azouz Ennifar, has further severely constrained the operations of the Mission's senior management. Принятое Эритреей решение не сотрудничать с исполняющим обязанности моего Специального представителя Азузом эн-Нифаром еще более ограничило действия старшего руководства МООНЭЭ.
That is a Chapter-VII decision of the Security Council in resolution 1373. Таково решение Совета Безопасности, содержащееся в резолюции 1373 и принятое в соответствии с главой VII Устава.
Arrest Warrant case was both a correct and also a landmark decision. По его мнению, принятое в 2002 году решение Международного Суда по делу об Ордере на арест является как правильным, так и знаменательным.
A decision by the Constitutional Court on the constitutionality of the relevant law cannot exonerate the State party from its obligations under the Covenant. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает реакцию государства-участника на принятое Комитетом решение, согласно которому наличие чешского гражданства в качестве условия для возвращения имущества или предоставления компенсации в соответствии с Актом 87/91 носит дискриминационный характер и противоречит статье 26 Пакта.
She therefore wished to receive an explanation as to why the General Assembly's decision on the matter had not been implemented. Она напоминает, что необходимость укрепления секретариата Пятого комитета уже была признана, в том числе ККАБВ, и в этой связи хотела бы знать, почему принятое Генеральной Ассамблеей на этот счет решение не было выполнено.
The Presidency Council's green light - a decision taken recently - completed the elections law without either compromising or endangering their overall timetable. Данный президентским советом «зеленый свет» - а именно решение, принятое совсем недавно, - дополнил закон о выборах, став логическим завершением, не подрывая и не подвергая угрозе общий график их проведения.
However, he welcomed the decision to commute the death sentence of 23 Derg officials earlier in the year. Вместе с тем оратор приветствует принятое в начале нынешнего года решение о том, чтобы заменить смертный приговор 23 должностным лицам Временного военно-административного совета различными сроками тюремного заключения.
The decision upheld the overall approval and, where it recommended minor changes, it indicated that the changes made by the Select Committee satisfied those issues. Принятое решение оставило в силе постановление, а общее рекомендованные Специальным комитетом незначительные изменения соответствовали существу вопроса.
We are thus very happy that we have reached this stage. I would like therefore to thank the Council for this unanimous decision. В этой связи я хотел бы поблагодарить Совет за единогласно принятое им решение.
We are very grateful to the United Nations for the decision it took at the time to give that event international resonance. Мы сердечно благодарны Организации Объединенных Наций за принятое решение придать этому событию международное звучание.
9/ This may include an analysis of the comments and a description of the reasons for taking or not taking them into account in the decision. Государственным органам следует обеспечить, чтобы принятое решение надлежащим образом отражало результаты участия общественности.
In 2010, Brazil presented a decision from the Bolivarian Republic of Venezuela to extend its self-suspension for an additional year. В 2010 году Бразилия довела до сведения Процесса принятое Боливарианской Республикой Венесуэла решение продлить срок своего самоустранения еще на год.