Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Принятое

Примеры в контексте "Decision - Принятое"

Примеры: Decision - Принятое
Noting decision 47/52 of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol adopted at its forty-seventh meeting, requesting the secretariat of the Multilateral Fund to convene a meeting of experts in Montreal, from 22 to 24 February 2006, Отмечая решение 47/52 Исполнительного комитета Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола, принятое на его сорок седьмом совещании, в котором содержится просьба к секретариату Многостороннего фонда созвать в Монреале 22-24 февраля 2006 года совещание экспертов,
Welcomes the improved collaboration between the Joint Programme and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the decision taken by the Programme Coordinating Board at its twentieth meeting to review the existing memorandum of understanding between the Joint Programme and the Global Fund; приветствует расширение сотрудничества между Объединенной программой и Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и решение, принятое Программным координационным советом на его двадцатом заседании, о проведении обзора действующего меморандума о взаимопонимании между Объединенной программой и Глобальным фондом;
Decision of the plenary: Follow-up procedure ongoing. Решение, принятое на пленарном заседании Комитета: Процедура принятия последующих мер используется.
It resulted in a Government Decision on the targets under the Protocol that was adopted on 20 October 2010. В результате, было разработано постановление правительства по целевым показателям согласно Протоколу, принятое 20 октября 2010 года.
Approve the decision by the EMEP Steering Body at its thirty-second session that, in addition to the emission projections for 2010, 2015 and 2020 as specified in Decision 2005/1, Parties shall also report their data on emission projections for 2030 and 2050. утверждают решение Руководящего органа ЕМЕП, принятое на его тридцать второй сессии, о том, что в дополнение к прогнозам выбросов для 2010, 1015 и 2020 годов, указанным в решении 2005/1, Сторонам следует также представить данные по прогнозам выбросов для 2030 и 2050 годов.
Decision 2000/3 adopted by the Executive Body at its eighteenth session covered only the period from 2001 to 2003. Решение 2000/3, принятое Исполнительным органом на его восемнадцатой сессии, касается лишь периода 20012003 годов.
Decision taken by Le Ministre Coordonnateur du CILSS November 13, 2007. Решение, принятое министром-координатором КИЛСС, от 13 ноября 2007 года.
The Committee reiterates its Decision made during the ninety-second session of the Committee. Комитет подтверждает свое решение, принятое на девяносто второй сессии Комитета.
Decision taken directly in the plenary meeting А. Решение, принятое непосредственно на пленарном заседании
(a) Oslo Ministerial Decision: European Forests 2020; а) принятое в Осло на уровне министров решение "Европейские леса - 2020";
Decision concerning claims pending in the database that contain personal losses taken Решение в отношении претензий по поводу личных потерь, которые обозначены в базе данных как находящиеся на рассмотрении, принятое Советом управляющих
Decision adopted at the third meeting of States members of the zone Решение, принятое на третьем совещании государств - членов зоны
Decision 218 on the situation in Kosovo, adopted at the special Решение 218 о положении в Косово, принятое на специальной сессии
C. Decision adopted by the Committee regarding further consideration of the draft outcome document of the special session С. Решение, принятое Комитетом относительно дальнейшего рассмотрения итогового документа специальной сессии
Decision 62/557, adopted on 15 September 2008, offers new prospects that could finally make it possible for us to embark on genuine intergovernmental negotiations. Принятое 15 сентября 2008 года решение 62/ 557 предлагает новые перспективы, которые в конечном итоге могут позволить нам приступить к реальным межправительственным переговорам.
Decision concerning the review of current UNCC procedures taken by the Решение о пересмотре существующих процедур ККООН, принятое
Decision by the Working Party on financing the participation of experts Решение, принятое Рабочей группой по вопросу о финансировании
Decision 62/557, adopted by the General Assembly without a vote on 15 September 2008, should continue to be the main guide for the intergovernmental negotiations on Security Council reform. Основным руководством для межправительственных переговоров относительно реформы Совета Безопасности должно и впредь служить решение 62/557, без голосования принятое Генеральной Ассамблеей 15 сентября 2008 года.
Decision on expulsion issued by the Ministry of the Interior, a police administration, or a police station. решение о высылке, принятое министерством внутренних дел, управлением полиции или полицейским участком.
Decision of the States parties at the Seventh Review Conference and General Assembly resolution 68/69 Решение государств-участников, принятое на седьмой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, и резолюция 68/69 Генеральной Ассамблеи
A. Decision of the Committee regarding meeting time for the consideration of periodic reports, adopted as proposed below А. Решение Комитета относительно времени проведения заседаний для рассмотрения периодических докладов, принятое, как это предлагается ниже
Decision INC-10/7 on strategic approach to technical assistance, adopted by the Intergovernmental Negotiating Committee at its tenth session Решение МКП-10/7 о стратегическом подходе к оказанию технической помощи, принятое Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его десятой сессии
Decision pursuant to Article 15B of the Commission's Demarcation Directions Решение, принятое на основании статьи 15В указаний по демаркации Комиссии
In June 2007, IMF revised its 1977 "Decision on surveillance over exchange rate policies", in order to clarify these issues. В июне 2007 года МВФ пересмотрел свое решение по надзору за валютной политикой, принятое в 1977 году, в стремлении прояснить эти вопросы.
Considering the Marrakesh Ministerial Decision on Organizational and Financial Consequences Flowing from Implementation of the Agreement Establishing the WTO, принимая во внимание принятое на состоявшемся в Марракеше совещании на уровне министров решение, касающееся организационных и финансовых последствий, вытекающих из осуществления Соглашения об учреждении ВТО,