| This debate is thus welcome. | Поэтому это обсуждение можно только приветствовать. |
| This debate, too, is timely. | Это обсуждение тоже весьма своевременно. |
| C. Future thematic debate | С. Будущее тематическое обсуждение |
| Today's debate is of the utmost importance. | Сегодняшнее обсуждение чрезвычайно важно. |
| The debate on the proposal was concluded. | На этом обсуждение предложения завершилось. |
| This debate is indeed timely. | Это обсуждение весьма своевременно. |
| The Sub-Commission's debate on country situations | Обсуждение Подкомиссией ситуаций в странах |
| The debate was continuing. | Обсуждение идет своим ходом. |
| Further debate on that question would be required. | Потребуется дальнейшее обсуждение этого вопроса. |
| Related debate 99 - 100 33 | Обсуждение смежных вопросов 99 - 100 32 |
| Considerable debate followed those remarks. | После эти замечаний состоялось оживленное обсуждение. |
| The debate will conclude with interventions from the floor. | Обсуждение завершится выступлениями из зала. |
| United Nations General Assembly Special Debate on Achieving the Millennium Development Goals, April 2008 (panel chair, on the role of economic growth); | специальное обсуждение вопроса о достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций (председатель группы во вопросу о роли экономического роста) |
| Contributing to the policy debate | А. Вклад в обсуждение вопросов политики |
| After discussion and debate, | проведя обсуждение и прения, |
| A. Policy debate and approaches | А. Обсуждение стратегий и стратегические подходы |
| The climate change debate was proceeding. | Продолжается обсуждение проблемы измене-ния климата. |
| Dude, this isn't, like, a debate. | Чувак, это не обсуждение. |
| Importantly, the formulation of long-term goals should involve a broad public debate. | Важное значение при этом имеет то, что разработка долгосрочных целей должна предполагать широкое общественное обсуждение. |
| This debate today represents an important contribution towards reaching this urgent goal. | Поэтому сегодняшнее обсуждение является важным вкладом в достижение этой неотложной цели. Председатель: Теперь я передаю слово представителю Казахстана. |
| This contributed a UNECE regional perspective to the global-level debate. | Этот документ явился вкладом, внесенным ЕЭК ООН с точки зрения региональной перспективы в обсуждение на глобальном уровне. |
| She pointed out that, over the past decade, there had been far more debate on the migration phenomenon at the multilateral and regional level. | Специальный докладчик отметила, что в последнее десятилетие расширилось многостороннее и региональное обсуждение явления миграции. |
| I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked. | Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение. |
| The current debate on the post-2015 development agenda is of the utmost importance as well. | Продолжающееся обсуждение программы развития после 2015 года также имеет крайне важное значение. |
| The first was the public debate on constitutional changes that would permit an immediate re-election of the President. | Во-первых, состоялось публичное обсуждение изменений в конституции, допускающих немедленное переизбрание президента на новый срок. |