This debate is thus welcome. |
Поэтому это обсуждение можно только приветствовать. |
This debate, too, is timely. |
Это обсуждение тоже весьма своевременно. |
C. Future thematic debate |
С. Будущее тематическое обсуждение |
Today's debate is of the utmost importance. |
Сегодняшнее обсуждение чрезвычайно важно. |
The debate on the proposal was concluded. |
На этом обсуждение предложения завершилось. |
This debate is indeed timely. |
Это обсуждение весьма своевременно. |
The Sub-Commission's debate on country situations |
Обсуждение Подкомиссией ситуаций в странах |
The debate was continuing. |
Обсуждение идет своим ходом. |
Further debate on that question would be required. |
Потребуется дальнейшее обсуждение этого вопроса. |
Related debate 99 - 100 33 |
Обсуждение смежных вопросов 99 - 100 32 |
Considerable debate followed those remarks. |
После эти замечаний состоялось оживленное обсуждение. |
The debate will conclude with interventions from the floor. |
Обсуждение завершится выступлениями из зала. |
United Nations General Assembly Special Debate on Achieving the Millennium Development Goals, April 2008 (panel chair, on the role of economic growth); |
специальное обсуждение вопроса о достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций (председатель группы во вопросу о роли экономического роста) |
Contributing to the policy debate |
А. Вклад в обсуждение вопросов политики |
After discussion and debate, |
проведя обсуждение и прения, |
A. Policy debate and approaches |
А. Обсуждение стратегий и стратегические подходы |
The climate change debate was proceeding. |
Продолжается обсуждение проблемы измене-ния климата. |
Dude, this isn't, like, a debate. |
Чувак, это не обсуждение. |
Importantly, the formulation of long-term goals should involve a broad public debate. |
Важное значение при этом имеет то, что разработка долгосрочных целей должна предполагать широкое общественное обсуждение. |
This debate today represents an important contribution towards reaching this urgent goal. |
Поэтому сегодняшнее обсуждение является важным вкладом в достижение этой неотложной цели. Председатель: Теперь я передаю слово представителю Казахстана. |
This contributed a UNECE regional perspective to the global-level debate. |
Этот документ явился вкладом, внесенным ЕЭК ООН с точки зрения региональной перспективы в обсуждение на глобальном уровне. |
She pointed out that, over the past decade, there had been far more debate on the migration phenomenon at the multilateral and regional level. |
Специальный докладчик отметила, что в последнее десятилетие расширилось многостороннее и региональное обсуждение явления миграции. |
I have been open about my contributions, and I welcome the debate they have sparked. |
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение. |
The current debate on the post-2015 development agenda is of the utmost importance as well. |
Продолжающееся обсуждение программы развития после 2015 года также имеет крайне важное значение. |
The first was the public debate on constitutional changes that would permit an immediate re-election of the President. |
Во-первых, состоялось публичное обсуждение изменений в конституции, допускающих немедленное переизбрание президента на новый срок. |