Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
The Committee held only an initial debate on principles and approaches and on implementation and taking stock of progress. Комитет провел лишь предварительное обсуждение принципов и подходов, а также аспектов, касающихся осуществления и оценки достигнутых результатов.
Furthermore, it was stated that UNCTAD is well placed to encourage intergovernmental debate on ICT for trade and development. Кроме того, отмечалось, что ЮНКТАД является тем органом, который может успешно стимулировать обсуждение на межправительственном уровне значения ИКТ для торговли и развития.
Finally, the committees can stimulate public debate on crucial human rights issues - days of general discussion. Наконец, комитеты могут организовывать обсуждение важнейших правозащитных проблем посредством проведения общих прений.
A fruitful debate took place on article 45. Было проведено плодотворное обсуждение статьи 45.
Moreover, the debate on the act had the effect of giving violent and xenophobic movements greater visibility. Обсуждение упомянутого Закона привело даже к тому, что насильственные и ксенофобные движения получили рекламу.
Brazil has taken the debate over this issue to the most varied and important international forums. Бразилия инициировала обсуждение этого вопроса на самых разнообразных и важных международных форумах.
For his part, he considered that there was no need for a public debate on that topic. Со своей стороны г-н Линдгрен Алвис считает, что нет необходимости проводить публичное обсуждение этой темы.
Recent public debate on the usefulness of these measures has led to an examination of the methodologies. Развернувшееся в последнее время в обществе обсуждение полезности этих показателей дало толчок углубленному анализу этих методологий.
It is the sincere hope of my delegation that this debate and the ensuing relevant discussions will all contribute to that end. Моя делегация искренне надеется, что это обсуждение и проведение соответствующих дискуссий будут способствовать достижению этой цели.
The ICRC sees this debate as essential, and will continue to play its part in it. МККК считает их обсуждение крайне необходимым и будет и впредь выполнять в нем отведенную ему роль.
We hope that the debate on the issue of reform will further strengthen multilateralism. Надеемся, что обсуждение вопроса о реформе еще больше укрепит систему многосторонних отношений.
The debate should focus on mitigating preference erosion and identifying the means to alleviate the loss incurred by countries that derived benefits from preferences. Обсуждение должно быть сфокусировано на смягчении последствий эрозии преференций и поиске способов уменьшения ущерба для стран, которые пользовались преференциями.
Switzerland wishes to contribute actively to that debate. Швейцария готова внести активный вклад в обсуждение этого вопроса.
The Assembly resolved to debate the abolition of the death penalty in Council member and observer States in the future. Ассамблея постановила продолжить обсуждение вопроса об отмене смертной казни в государствах-членах и наблюдателях Совета.
High-Level debate on contribution of Caspian Sea Region in mitigating global energy security risks on 28 June. Обсуждение на высоком уровне представительства по вопросу о вкладе региона Каспийского моря в снижение глобальных рисков энергобезопасности, которое состоится 28 июня.
For years, the Special Rapporteur has situated the debate on harmful traditional practices within the framework of the status of women in society. Специальный докладчик на протяжении многих лет включала обсуждение вопроса о вредной традиционной практике в контекст положения женщины в обществе.
It was hoped that the debate would highlight the most effective preventive measures. Он надеется, что обсуждение этой темы позволит выделить наиболее эффективные превентивные меры.
The project aims to open a debate on the current roles of men and women and the division of tasks between them. Проект имеет целью начать обсуждение вопроса о нынешней роли мужчин и женщин и разделении обязанностей между ними.
This debate in the General Assembly is also part of this ritual, when we discuss this report. Нынешние прения в Генеральной Ассамблее и обсуждение его доклада также являются частью этой традиции.
The consideration of specific cases and the sharing of different views relating to those experiences would enrich the debate on the draft articles. Обсуждение конкретных случаев и изложение разных точек зрения по поводу этого опыта сделало бы рассмотрение проекта статей более содержательным.
The Government had encouraged serious debate of the Hudood laws. Правительство поощряет серьезное обсуждение законов худуд.
Today the General Assembly will consider agenda items 66 and 47 in a joint debate. Сегодня Генеральная Ассамблея проведет совместное обсуждение пунктов 66 и 47 повестки дня.
The great philosopher and thinker Aristotle defined politics as the debate by free people regarding the best ways to govern themselves. Великий философ и мыслитель Аристотель определил политику как обсуждение свободными людьми наилучших способов самоуправления.
Such a debate was of vital importance, as the right to life was the basis for the enjoyment of all other rights. Такое обсуждение имеет жизненно важное значение, поскольку право на жизнь лежит в основе осуществления всех других прав.
This was followed by an interactive debate with 31 interventions. За этим последовало интерактивное обсуждение с участием 31 выступающего.