Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
(e) Debate on the feasibility of the establishment of an international court on the environment; е) обсуждение возможности создания международного суда по экологическим вопросам;
Debate in the Chamber of Deputies on traffic in women Обсуждение в палате депутатов вопроса о торговле женщинами
Debate on the desirability and convenience of international legally binding instruments on cybercrimes; обсуждение целесообразности и полезности международных юридически обязывающих механизмов в отношении киберпреступлений;
Debate on how each member State and associated country might implement the operational agreement on the implementation of actions to combat piracy and the smuggling of cigarettes and other sensitive products. Обсуждение путей и средств осуществления оперативного соглашения о реализации мер по борьбе с пиратством и контрабандой табачных изделий и других соответствующих товаров в каждом из государств-членов и ассоциированных государств.
Debate on limitations of space-based telemedicine systems in terms of technical parameters and user acceptability Обсуждение недостатков космических систем телемедицины с точки зрения технических параметров и приемлемости для пользователей
Debate on the latter has been fuelled by changes in immigration policy which have brought increasing numbers of people into New Zealand from non-traditional sources. Обсуждение последнего вопроса активизировалось в результате изменений в иммиграционной политике, которые приводят к приезду в Новую Зеландию все большего числа лиц из нетрадиционных регионов.
Debate at the UN/CEFACT Plenary on the new organizational structure; Обсуждение на пленарной сессии СЕФАКТ ООН новой организационной структуры;
Case study 1: The "GM Nation?" Debate Тематическое исследование 1: Обсуждение на тему "ГИ нация"
Debate on possible reforms was tolerated to a limited extent, but was short-lived and the crackdown on political and human rights activists resumed. Обсуждение возможных реформ в ограниченной степени допускалось, но продолжалось недолго, а затем жестокое преследование активистов борьбы за политические права и права человека возобновилось.
Debate on items already considered in Committee Обсуждение вопросов, уже рассмотренных в комитетах
Debate over the role of the United Nations and its future is a sign of its continued engagement with the issues of our day. Обсуждение роли Организации Объединенных Наций и ее будущего свидетельствует о том, что она продолжает играть важную роль в решении проблем сегодняшнего дня.
Debate is currently taking place on whether the legal age for purchasing alcohol should be raised back to 20 years of age after being lowered to 18 in 1999. В настоящее время проводится обсуждение вопроса о необходимости вновь увеличить установленный законом возраст, при достижении которого молодые люди могут покупать алкогольные напитки, до 20 лет, после того как в 1999 году этот возраст был снижен до 18 лет.
Debate on the subject in the Republic of Korea had been very animated, particularly as it concerned the status of women, and traditionalists had expressed opposition to any amendment of laws which in fact reflected culture and history. Обсуждение этих вопросов в Республике Корея было очень оживленным, тем более, что речь в них идет о статусе женщины, и сторонники сохранения традиции оказали сопротивление любым изменениям законов, которые, действительно, являются отражением определенных культуры и истории.
Debate at the Conference encouraged the Government of Australia to join with other countries of the region to look for ways of improving the level of attention being given to the protection of war victims. Обсуждение в ходе этой конференции подтолкнуло правительство Австралии к объединению с другими странами региона в целях поиска путей привлечения внимания к вопросам защиты жертв войны.
Debate on its provisions could continue for years to come; but in the meantime, United Nations and associated personnel would continue to be exposed to serious dangers. Разумеется, можно продолжать его обсуждение на протяжении многих лет, однако все это время персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал будет по-прежнему подвергаться серьезной опасности.
(c) Debate on prevailing legal instrument. с) Обсуждение вопроса о правовом документе, имеющем преимущественную силу.
Debate on the 1973 Marriage Act had eventually resulted in the introduction of a new Marriage Act. Проходившее обсуждение Закона о браке 1973 года в конечном итоге завершилось принятием нового закона.
Debate on the impact of illicit arms trafficking on peace and security in the Central African region Обсуждение вопроса о влиянии незаконной торговли оружием на мир и безопасность в Центральной Африке
Debate continues over how the United Nations and African regional arrangements can best pool their resources and allocate responsibilities in order to deploy effective peace operations. Продолжается обсуждение вопроса о том, как оптимально объединить ресурсы региональных механизмов Организации Объединенных Наций и Африки и как правильно распределить обязанности между ними для того, чтобы повысить эффективность миротворческих операций.
United Nations General Assembly Special Debate on Achieving the Millennium Development Goals, April 2008; специальное обсуждение вопроса о достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций
Debate on ways and means of enhancing the capacity of developing countries to use space-based telemedicine systems, including issues such as access to space segment and training Обсуждение путей и средств укрепления потенциала развивающихся стран в области использования космических систем телемедицины, включая такие вопросы, как доступ к космическому сегменту и профессиональная подготовка
(c) Debate took place in the Committee on Sustainable Energy on the extent to which the gender dimension may be incorporated in different areas of activity of the subprogramme. с) В Комитете по устойчивой энергетике состоялось обсуждение масштабов возможного отражения гендерных аспектов в различных мероприятиях деятельности подпрограммы.
30 September 2003: Debate organised in conjunction with the Catalan Institute for Women (ICD): on gender empowerment with participation of regional and national government, women's associations, and members of the business community. 30 сентября 2003 года: обсуждение, организованное совместно с Каталонским институтом женщин, по вопросу о наделении женщин возможностями участия в региональных и национальных органах власти и женских ассоциациях, а также в деятельности деловых кругов в качестве их членов.
Today's debate addresses an urgent matter. Сегодняшнее обсуждение касается срочного вопроса.
NSU - critical debate on the investigation work НСП - критическое обсуждение следственной работы