Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
There shall be no debate, nor any conclusion drawn from the statements, questions or answers. Обсуждение не проводится и заключение по выступлениям, вопросам или ответам не формулируется.
Mr. Amor said that the current debate was productive and interesting, but that there were diverging points of view within the Committee. Г-н Амор говорит, что текущее обсуждение является содержательным и интересным, однако существуют расхождения в точках зрения внутри Комитета.
Such globalization is highly demanded, especially as the debate on transboundary issues at the global level is deficient. Такая глобализация высоко востребована, особенно учитывая, что обсуждение трансграничных вопросов на глобальном уровне является недостаточным.
The policy segment is meant to encourage debate among all the participants. Сегмент, посвященный вопросам политики, призван стимулировать обсуждение с привлечением всех участников.
In April 2014, the draft law was submitted for inter-ministerial consideration and public debate. В апреле 2014 года законопроект был представлен на рассмотрение в межведомственном порядке и вынесен на общественное обсуждение.
The Secretary of State of the United States, John F. Kerry, will chair the debate. Это обсуждение пройдет под председательством Государственного секретаря Соединенных Штатов Джона Ф. Керри.
The objective of this debate is to contribute to this process. Настоящее обсуждение призвано внести вклад в этот процесс.
The debate over the proposed law on political and administrative isolation dominated much of the political scene during the reporting period. Обсуждение законопроекта о политической и административной изоляции в значительной степени определяло политический климат в стране в течение отчетного периода.
In order to eradicate the perpetuation of harmful stereotypes, history teaching should encourage analytical learning, critical thinking and debate. Чтобы искоренить сохраняющиеся стереотипы, преподавание истории должно стимулировать аналитическое изучение, критическое мышление и обсуждение.
Morocco had adopted a policy of transparency regarding the death penalty and was committed to continuing the debate on the issue. В Марокко действует политика прозрачности в отношении смертной казни, и государство намерено продолжать обсуждение этого вопроса.
In June 2014, the European Council was to have an orientation debate on the revised NEC Directive. В июне 2014 года Европейский совет планировал провести обсуждение общих направлений работы в рамках пересмотренной Директивы о НПУВ.
Public policy debate on targets beyond 2020 will also affect developments and spur or limit investments, primarily in power generation projects. Обсуждение государственными директивными органами новых целевых показателей на период после 2020 года также повлияет на ход событий и может стимулировать или ограничить инвестиции, прежде всего в проекты в области производства электроэнергии.
Congress participants actively sought to fulfil this demand as well as to introduce the subject of gender quotas to public debate. Делегаты съезда принимали активное участие в реализации этого требования, а также в вынесении вопроса о гендерных квотах на общественное обсуждение.
It highlighted the need to bring Constitutional changes through consultations by engaging the population in a national debate. Делегация обратила внимание на то, что изменения в Конституцию должны вноситься по итогам консультаций с вовлечением населения в общенациональное обсуждение.
A debate on paragraph 6 was considered by many delegations as premature. Обсуждение пункта 6 было сочтено многими делегациями преждевременным.
Interested parties had been invited to submit their contributions to stimulate a major public debate in the coming weeks. Заинтересованным сторонам было предложено представить свои материалы, с тем чтобы организовать широкое общественное обсуждение в предстоящие недели.
The moderator concluded by saying that the panel discussion had been a vibrant, interesting and rich debate. В заключение ведущий заявил, что состоявшиеся в дискуссионной группе дебаты представляли собой активное, интересное и содержательное обсуждение.
We will tolerate intelligent debate, but we will not tolerate intolerance in this building. Мы допускаем разумное обсуждение, но не потерпим нетерпимость в этом здании.
It's not something you experience as a debate. Это не что-то, что ты ощущаешь как обсуждение.
This will enable the Governing Council to have a well informed debate before it reaches a final conclusion in February 2009. Это позволит Совету управляющих провести хорошо информированное обсуждение, прежде чем делать какие-либо окончательные выводы в феврале 2009 года.
In such cases, the public debate is held in the same manner as a public debate on a specific project. В этом случае общественное обсуждение проходит в соответствии с той же процедурой, что и общественное обсуждение конкретного проекта.
Its delayed circulation made a meaningful and objective debate impossible. Задержка с распространением доклада не позволяет провести конструктивное и объективное обсуждение данного вопроса.
Austria suggested an open and inclusive death penalty debate. Австрия предложила организовать открытое и всеобщее обсуждение вопроса о смертной казни.
An example is the current policy debate on bioenergy and wood mobilisation. Примером этого является проводимое в настоящее время на политическом уровне обсуждение вопросов развития биоэнергетики и мобилизации ресурсов древесины.
The substantive discussions at the working sessions of the concluding debate have been particularly fruitful because of the comprehensive preparatory process preceding the final meeting. Особенно плодотворным было предметное обсуждение актуальных проблем в ходе рабочих заседаний на заключительных дебатах, которое оказалось успешным благодаря развертыванию широкой подготовительной работы, предшествовавшей проведению завершающего этапа этого форума.