Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
One delegation observed that para. 42 of this document did not adequately cover the debate that had taken place. Одна из делегаций отметила, что пункт 42 этого документа неадекватно отражает проводившееся обсуждение.
A strategy debate at the country level every five years I. Н. Обсуждение каждые пять лет стратегий на уровне стран 122 - 129 52
This report would allow for a transparent and accountable debate between the main actors and the country concerned. Этот доклад позволил бы провести прозрачное и ответственное обсуждение между основными действующими лицами и данной страной.
In this regard, a possible debate on the latter issue at a future session of the Informal Consultative Process on oceans might be helpful. В этой связи полезным могло бы стать возможное обсуждение последнего вопроса на будущих сессиях Процесса неофициальных консультаций по вопросам океана.
This debate is indeed a manifestation of our collective conscience and seriousness in addressing the issue of children and conflict. Это обсуждение является ярким проявлением нашего коллективного сознания и свидетельствует о серьезном подходе к рассмотрению вопроса о детях и конфликтах.
It is time for specific measures to be taken so we may have a comprehensive debate based on the positions of the various regional groups. Пора принять конкретные меры, с тем чтобы мы могли провести всеобъемлющее обсуждение на основе позиций различных региональных групп.
Each introduction was followed by an open debate between participants and panellists. За каждым выступлением следовало общее обсуждение между участниками и членами дискуссионной группы.
We hope that today's debate will further promote this objective, to which Pakistan remains deeply committed. Мы надеемся, что сегодняшнее обсуждение будет способствовать достижению этой цели, которой Пакистан по-прежнему глубоко привержен.
However, I do not wish to enter into a public debate on all the issues he raised. Однако я не хотел бы вступать в публичное обсуждение всех поднятых им вопросов.
I welcome the intensive and critical debate about globalization. Я приветствую активное и критическое обсуждение вопросов глобализации.
This brainstorming session is an important complement to the Security Council's July debate on conflict prevention. Это интенсивное обсуждение является важным дополнением к тем прениям, которые Совет Безопасности проводил в июле по вопросу о предотвращении конфликтов.
The European Union would continue to contribute to the debate on improving global economic governance. Европейский союз будет и впредь вносить вклад в обсуждение вопросов совершенствования глобального экономического управления.
By calling for the 29 January debate on respect for international humanitarian law, France wished to initiate a process. Призвав провести 29 января обсуждение вопроса об уважении международного гуманитарного права, Франция хотела стать инициатором данного процесса.
Mr. Fonseca: There is an ongoing debate concerning the obstacles to the effective delivery of assistance to those in need. Г-н Фонсека: Сейчас продолжается обсуждение вопроса о том, что мешает эффективному оказанию помощи нуждающимся.
He hoped that the debate on the inclusion of the item in the agenda would not be politicized. Он надеется, что обсуждение вопроса о включении этого пункта в повестку дня не будет носить политизированный характер.
We welcome the decision to hold an open Security Council debate on this matter tomorrow. Мы одобряем решение провести завтра в Совете Безопасности открытое обсуждение этого вопроса.
We shall continue the debate on the report of the Security Council tomorrow morning as the fourth item. Мы продолжим обсуждение доклада Совета Безопасности завтра утром четвертым вопросом.
The exhaustive debate of yesterday and today brings us closer to an understanding and appreciation of the stage of reform now before us. Обстоятельное обсуждение вчера и сегодня приближает нас к пониманию и оценке этапа реформы, на котором мы сейчас находимся.
That open debate, which included recommendations for ways in which the Working Group might improve its work, underlined the continuing relevance of the body. Состоявшееся открытое обсуждение, в ходе которого высказывались рекомендации относительно способов совершенствования Рабочей группой своей деятельности, подтвердили сохраняющуюся значимость этого органа.
Since last November the Council has been at a standstill in the debate on this subject. С ноября прошлого года обсуждение этого вопроса в Совете находится в состоянии застоя.
It is not a debate on financing, because, in any case, the financing must be provided. Это не обсуждение финансирования, поскольку финансирование должно быть обеспечено в любом случае.
At the 7th and 8th meetings, on 22 January 2002, a debate was held on the Chairperson's proposal. На седьмом и восьмом заседаниях 22 января 2002 года было проведено обсуждение предложения Председателя.
There will be, I expect, a major debate on East Timor in early May. Более обширное обсуждение положения в Восточном Тиморе состоится, я полагаю, в начале мая.
If the concerns persisted, the Secretariat would prefer to withdraw its suggestion rather than provoke another protracted debate on the matter. Если замечания будут по-прежнему высказываться, то Секретариат предпочтет снять свое предложение, чтобы не провоцировать еще одно затяжное обсуждение этого вопроса.
The question was whether the Committee wished to reopen a substantive debate on the draft articles on an article-by-article basis. Вопрос состоит в том, желает ли Комитет возобновить постатейное обсуждение проектов статей по существу.