Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
Regarding its future meetings with the Committee, he proposed organizing a debate on one or two themes rather than a general presentation of the report. Что касается предстоящих совещаний с Комитетом, он предлагает вместо общего представления доклада организовать обсуждение одного-двух тематических вопросов.
It also keeps the gender debate going within the Traditional Leadership Institution. Кроме того, он проводит обсуждение гендерных вопросов в рамках Института традиционного руководства.
It was indispensable for the State party to open a public debate on the issue. Государству-участнику необходимо организовать общественное обсуждение этого вопроса.
Regarding the reform of the judiciary, a debate concerning the problem of the excessive duration of judicial procedures was ongoing in Parliament. Что касается реформы судебной системы, в парламенте ведется обсуждение проблемы чрезмерной продолжительности судебных процедур.
The debate on these is on-going and will be decided democratically. Обсуждение этих вопросов продолжается, и решения будут найдены демократическим путем.
We intend to launch a fresh and constructive debate among like-minded States on the question of human responsibilities. Мы собираемся начать новое и конструктивное обсуждение государств-единомышленников по вопросу об обязанностях человека.
Before opening the debate, I would like to share a few observations with the Assembly. Прежде чем открыть обсуждение, я хотела бы поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями.
A debate from the floor followed, covering strategies, policies and measures to attain the proposed pan-European goals. Затем состоялось общее обсуждение, в ходе которого затрагивались вопросы, касающиеся стратегий, политики и мер для достижения намеченных панъевропейских целей.
The presentations of the panellists were followed by an interactive debate for each panel. За выступлениями членов групп последовало интерактивное обсуждение по каждой группе.
The debate is ongoing and should have very positive results. Это обсуждение продолжается и должно привести к весьма позитивным результатам.
The Committee must conduct a second visit to the Territory and hold an in-depth debate on the current state of the decolonization process. Комитет должен организовать второе посещение территории и провести углубленное обсуждение текущего состояния процесса деколонизации.
That does not mean that we underestimate the role or contribution of NGOs to the debate on issues of armaments. Это не означает, что мы недооцениваем роль НПО или их вклад в обсуждение вопросов, касающихся вооружений.
A public debate on the plan involving all relevant stakeholders is scheduled to start in January 2012. Публичное обсуждение этого плана с участием всех заинтересованных сторон запланировано на январь 2012 года.
The Parliament of Barbados has also begun debate on the new Prevention of Corruption Act. Парламент Барбадоса начал также обсуждение нового Закона о борьбе с коррупцией.
From 2008 to 2010 the Task Force Part-time Plus launched a debate on how women can work more hours. В период 2008-2010 годов Целевая группа по вопросу о неполном рабочем дне инициировала обсуждение возможности увеличения продолжительности рабочего дня женщин.
He looked forward to the continuation of the debate on this important issue at future sessions of the Council. Он надеется, что обсуждение этого важного вопроса будет продолжено на будущих сессиях Совета.
Such meetings also contribute towards stimulating economic debate on various challenges and the means to address them. Эти совещания стимулируют также обсуждение различных экономических проблем и путей их решения.
There needed to be a thorough debate on re-establishing harmony with Mother Earth, including the concept of "the rights of nature". Необходимо провести подробное обсуждение вопроса о восстановлении гармонии с матерью-Землей, в том числе понятия "права природы".
Promising signs on the international agenda have positively influenced European security and fostered the debate on conventional regimes in Europe. Многообещающие признаки на международной арене оказали позитивное влияние на европейскую безопасность и активизировали обсуждение вопроса о режимах, регулирующих обычные вооружения в Европе.
The debate concerning the place of the PBC within the Organization is an important one. Важным является и обсуждение вопроса о месте КМС в Организации.
Given the negative situation of the Organization's finances, a substantive debate on the report and follow-up through a draft resolution were advisable. Ввиду плачевного состояния финансов Организации было бы целесообразно провести предметное обсуждение по докладу и подготовить по его итогам проект резолюции.
The debate on those proposals had revealed a wide divergence of views. Обсуждение этих предложений выявило большие расхождения во взглядах.
My delegation takes the current debate as the beginning of the process that should yield concrete results over the course of this session. Моя делегация считает нынешнее обсуждение началом процесса, который должен принести конкретные результаты уже в ходе этой сессии.
He suggested that she should submit a motion and said that he did not wish to defer the debate. Он призывает ее представить предложение и заявляет, что возражает против того чтобы отложить обсуждение.
The Government introduced a Bill on the suppression of Acts of Terrorism in 2003 and subjected it to public debate. В 2003 году правительство представило законопроект о подавлении актов терроризма и вынесло его на обсуждение общественности.