Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
The Deputy Secretary-General opened the debate in the formal meeting of the Council held on 26 July. Обсуждение на официальном заседании Совета, состоявшемся 26 июля, открыла первый заместитель Генерального секретаря.
The human rights situation remained dire although legal reforms were announced and there was continuing public debate about women's rights. Положение в области прав человека оставалось критическим, несмотря на то, что власти объявили о проведении правовых реформ, а в обществе продолжалось обсуждение проблемы прав женщин.
In August, following pressure from civil society, the Minister of Justice deferred parliamentary debate on the Bill to allow for further consultation. В августе под давлением гражданского общества министр юстиции отложил обсуждение законопроекта в парламенте, с целью проведения дополнительных консультаций.
If such a motion carries, debate ends immediately and the Senate proceeds to vote. Если такое предложение принимается, обсуждение немедленно заканчивается, и Сенат переходит к голосованию.
When debate concludes, the motion in question is put to a vote. Когда обсуждение заканчивается, текущее предложение выставляется на голосование.
The book Unheilige Allianzen caused a short debate, leading Legacy magazine to stop printing ads for NSBM labels. Книга Unheilige Allianzen вызвала краткое обсуждение в журнале Legacy, чтобы остановить рекламу NSBM.
Chancellor Candidate Frank-Walter Steinmeier has criticized the debate. Канцлер кандидат Франк-Вальтер Штайнмайер подверг критике обсуждение.
In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education. В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.
The debate on social protection during the thirty-ninth session of the Commission for Social Development had been most useful and illuminating and should continue. Обсуждение вопросов социальной защиты в ходе тридцать девятой сессии Комиссии социального развития является исключительно полезным и информативным и должно продолжаться.
Outreach to a broader spectrum of civil society in the globalization debate could promote better understanding among all relevant stakeholders. Вовлечение более широкого круга организаций гражданского общества в обсуждение вопросов глобализации могло бы способствовать углублению взаимопонимания между всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
Okay, speed what up, Malcolm? - The debate. Ускорил что, Малколм? - Обсуждение.
I don't have time to get into a debate about this. У меня нет времени на обсуждение этой темы.
The debate focused on foreign policy and national security issues. Он осуществляет обсуждение вопросов национальной безопасности и внешней политики.
Now, what this, even this brief debate, brings out is something that many economists overlook. Даже это краткое обсуждение выявляет то, на что многие экономисты не обратили внимания.
This spurred a public debate about the issue. Это вызвало бурное публичное обсуждение темы.
No prosecution was ever brought under this legislation, and following intense debate the section was repealed in 2003. Несмотря на жёсткость закона, по нему ни разу не возбуждалось никаких уголовных дел, а последующее бурное обсуждение этого параграфа привело к его полной отмене в 2003 году.
On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question. В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
Democracy requires active debate about economic policies, not the suppression of discussion or the delegation of decision-making to experts, whether domestic or foreign. Демократия требует, чтобы имело место активное обсуждение принципов экономической политики, а не подавление дискуссии или передача права принятия решения экспертам, собственным или иностранным.
A major national debate on a draft constitution will soon take place as a preliminary to general elections. В скором времени состоится широкое общенациональное обсуждение проекта конституции в качестве подготовительного этапа к проведению всеобщих выборов.
Unfortunately the debate is not over. К сожалению, обсуждение не окончено.
The debate on the Chairman's paper was constructive. Обсуждение документа Председателя носило конструктивный характер.
The Board also had an informal exchange of views and a fruitful debate on country-level experience with the implementation of the Programme of Action. Совет также провел неофициальный обмен мнениями и плодотворное обсуждение опыта осуществления Программы действий на уровне отдельных стран.
Although the debate was substantive and constructive, clarifying the positions of Member States, no conclusions were drawn. Хотя обсуждение велось по существу вопроса и было конструктивным, что позволило прояснить позиции государств-членов, никаких выводов сделано не было.
Our delegation and I are returning to Sarajevo to submit the proposed plan for the review and debate of our Parliament. Наша делегация и я возвращаемся в Сараево для того, чтобы представить предложенный план нашему Парламенту на рассмотрение и обсуждение.
The Government has submitted for national debate a draft law amending the legislation on habeas corpus. Правительство вынесло на всенародное обсуждение проект закона, дополняющего законодательство о процедуре "хабеас корпус".