Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
The Chinese delegation has made its contribution to the debate on the issue during the forty-eighth regular session of the General Assembly. Китайская делегация внесла свой вклад в обсуждение данного вопроса в ходе сорок восьмой очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
There is a need for a frank debate on questions relating to the maintenance of peace and international security. Необходимо провести откровенное обсуждение вопросов, касающихся поддержания мира и международной безопасности.
He criticised Pope John Paul II for prohibiting debate on the subject. Он также критиковал Папу Иоанна Павла II за то, что Папа запрещал надлежащее обсуждение по этому вопросу.
I don't have time for a debate. У меня нет времени на обсуждение этой темы.
It was clear following that debate that a certain degree of flexibility would be required to achieve a consensual outcome. Состоявшееся обсуждение показало, что для достижения консенсуса необходимо проявить определенную гибкость.
The debate on that question should not last more than two weeks, inasmuch as the bulk of the work would be done in informal meetings. Обсуждение этого вопроса не должно продлиться более двух недель, поскольку основная работа будет проведена в рамках неофициальных заседаний.
We believe in dialogue and debate as irreplaceable ways to ensure effective, coordinated action. Мы верим в диалог и обсуждение как в незаменимое средство обеспечения эффективной и скоординированной деятельности.
Bringing the problem to this Assembly and conducting this open debate are definitely positive steps towards generating the requisite political will in the international community. Вынесение этой проблемы на рассмотрение нынешней Ассамблеи и ее открытое обсуждение, несомненно, являются позитивными шагами в направлении развития необходимой политической воли в рамках международного сообщества.
The Republic of Croatia requests that the debate on agenda item 92 be deferred to the fifty-first session of the General Assembly. Республика Хорватия просит, чтобы обсуждение пункта 92 повестки дня было отложено до пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
All Member States have benefited from the debate in the Working Group. Всем государствам-членам пошло на пользу обсуждение в Рабочей группе.
The importance of the issue argued for early efforts to move the debate forward. Важность этой проблемы обусловила необходимость предпринять безотлагательные усилия, направленные на дальнейшее обсуждение этой проблемы.
The debate on human rights issues must never be used to promote sectarian interests. Обсуждение этого вопроса не должно служить интересам отдельных сторон.
In accordance with his wishes, however, she proposed that a preliminary debate take place in the Working Group. Она, однако, предложила, чтобы в соответствии с пожеланием Специального докладчика Рабочая группа провела предварительное обсуждение его доклада.
Free and vigorous debate of issues tests the quality of parties and candidates and is the hallmark of a democratic society. Свободное и обстоятельное обсуждение вопросов служит проверкой уровня подготовки партии и кандидатов и является основным критерием демократического общества.
The vigorous debate and the consensus that emerged indicate wide support for the democratic process. Активное обсуждение и достигнутый консенсус свидетельствуют о широкой поддержке демократического процесса.
Their contribution was a welcome innovation which would greatly facilitate the debate on an issue of central importance to the developing countries. Их участие является положительным новшеством и может существенно облегчить обсуждение вопроса, имеющего важнейшее значение для развивающихся стран.
The Committee structured its programme of regional meetings so as to contribute to the debate on relevant issues. Комитет построил свою программу региональных совещаний таким образом, чтобы внести вклад в обсуждение соответствующих вопросов.
We will continue to make constructive contributions to the ongoing debate and consultations on Security Council reform and related matters. Мы будем и впредь вносить конструктивный вклад в продолжающееся обсуждение и консультации по реформе Совета Безопасности и связанным с этим вопросам.
This debate is a clear example of such communication, but there are other matters of equal importance. Это обсуждение является хорошим тому примером, но есть и другие важные вопросы.
The European Union therefore welcomes today's debate and looks forward to further consideration of this item in the future. В этой связи Европейский союз приветствует сегодняшнее обсуждение и надеется, что рассмотрение этого пункта повестки дня продолжится в будущем.
The President of the Assembly introduced the debate at the formal plenary meeting, under agenda item 97: Human rights. Председатель Генеральной Ассамблеи открыл обсуждение на официальном пленарном заседании по пункту 97 повестки дня: Права человека.
An extensive debate took place in the Committee on that issue. Комитет провел весьма оживленное обсуждение данного вопроса.
There continues to be considerable speculation and debate about the potential risks and benefits associated with biotechnology. Продолжается глубокое изучение и активное обсуждение вопросов о потенциальной опасности и преимуществах биотехнологии.
ISO could make an invaluable contribution to the debate on environmental labelling. Бесценный вклад в обсуждение вопроса экологической маркировки могла бы внести ИСО.
It is particularly for this reason that we fully support the proposal to keep this item open after today's debate. Именно по этой причине мы полностью поддерживаем предложение не закрывать обсуждение этого пункта после сегодняшней дискуссии.