"Maybe I could buy 'em, turn around and sell 'em for twice as much." |
Может купить их, немного изменить и продать в два раза дороже. |
From now on, if you cannot buy it at the mall, you cannot wear it out of the house. |
С этого момента, если этого не купить в обычном магазине, ты это не надеваешь на публике. |
If you're so concerned about the condition of my truck, why don't you buy the brake lights and fix them yourself? |
Если ты так беспокоишься о моём пикапе, ты можешь купить эти фары и заменить их сам. |
Tell me, can't you just buy a dog, you know, to save time? |
Скажите, а нельзя как-то её купить, чтобы было быстрее? |
He couldn't even buy roses for his mistresses if it weren't for his wife's bank account |
Он даже не мог купить розы для своей любовницы если бы не банковский счёт жены. |
We may all think we're immune here because we can nip along to Tesco Metro whenever we like in the middle of the night and buy something... that whole system is in jeopardy. |
Мы все можем думать, что у нас есть иммунитет здесь, потому что мы можем пойти в Теско Метро когда угодно посреди ночи и купить что-нибудь... эта вся система в опасности. |
So, if I wanted to carry a concealed weapon on me now, what gun would you recommend I buy? |
Если бы я хотел носить с собой оружие Какой бы пистолет, Вы посоветовали бы мне купить? |
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... |
Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
Lisa, do you want to go down to the pet store and buy me a small aquarium? |
Лиза, можешь сходить в зоомагазин и купить маленький аквариум? |
But if this were true, then poor countries could simply build some schools, pave roads and buy some computers, and we would quickly catch up with rich countries. |
Но если бы это было так, то бедные страны могли бы просто построить новые школы, проложить новые дороги, купить новые компьютеры и таким образом быстро догнать богатые страны. |
You can buy their Corn Bottle, bottle, wheat, and Water Bottle Filter, filter water bottle for less than € 9 (not easily renewable). |
Вы можете купить их Кукуруза бутылки, бутылки, пшеница и вода бутылки фильтр, фильтр для воды бутылку менее € 9 (не легко возобновляемым). |
You can buy some ClamAV enhanced merchandise from our online shop: enjoy your Mind if I scan you? |
Вы можете купить какие-нибудь товары с символикой ClamAV в нашем сетевом магазине: наслаждайтесь вашей футболкой с надписью Mind if I scan you? |
From today you can buy a one-way ticket for no more than 1500 rubles from for practically any Russian domestic flight operated by S7 Airlines. |
Начиная с этого дня на сайте вы можете купить авиабилет практически на любой рейс S7 Airlines внутри России в одну сторону не дороже чем за 1500 рублей! |
I just hope that the produce, will become one of the many products Green Gadgets that are springing up these days, and I'm proud and I think I might buy it and use it for printing text only. |
Я просто надеюсь, что продукты, станет одним из многих продуктов Зеленые гаджеты, которые возникали в эти дни, и я горжусь, и я думаю, я мог бы купить и использовать его для печати текста. |
Note: if you just want to install Debian, then you do not want these images, but want to do a network install or buy a CD. |
Примечание: если вы хотите просто установить Debian, вам не нужны эти образы, лучше установить по сети или купить CD. |
Having ridden a DL650 as his daily rider, in 2005 Ash called it the "best bike you can buy." |
Проехав в 2005 году на DL650 в повседневном режиме, Аш назвал его «лучший байк, который можно купить.» |
Although a portion of Kidd's treasure was recovered, it did not buy Kidd's freedom, and he was shipped to London in April 1700, where he was tried, convicted, and hanged. |
Хотя часть сокровищ Кидда была найдена, он не смог купить себе свободу, и был отправлен в Лондон в апреле 1700 года, где его осудили и повесили. |
Greece is a country where the tourist attractions we find almost everywhere - for some are monuments to other modern entertainment centers, and others like colorful and vibrant Greek marketplace, where one can buy almost anything. |
Греция является страной, где туристических достопримечательностей мы находим почти повсюду - на некоторых памятниках других современных развлекательных центров, и других подобных красочных и ярких греческий рынок, где можно купить почти все. |
Meanwhile, in 1951, lawyers-turned-producers Arthur Krim and Robert Benjamin had made a deal with the remaining stockholders of United Artists which would allow them to make an attempt to revive the company and, if the attempt was successful, buy it after five years. |
Между тем, в 1951 году, юристы, ставшие продюсерами Arthur Krim и Robert Benjamin, заключили сделку с остальными акционерами United Artists, которая позволила им сделать попытку возродить компанию и, если попытка будет успешной, купить её после пяти лет. |
In another preview, Harris commented that those who have played Diamond or Pearl will have to decide whether the new features are worth buying the game for, while those who have not should buy it if interested in playing a Pokémon game. |
В другом превью Харрис упоминал, что обладателям Diamond и Pearl придётся сделать выбор, стоит ли платить за эти новые функции или нет, однако тем, кто ещё не играл, определённо стоит купить Platinum. |
There is a fairly large market towards the end of the town where one can buy and sample a range of foods, spices, fish, poultry, goats and other local products. |
На окраине города есть расположен большой рынок, где можно купить и попробовать различные продукты питания, специи, рыбу, птицу, коз и другие местные продукты. |
His saying, "In the whole history of the world there is but one thing that money can not buy... to wit the wag of a dog's tail" appears at the beginning of the Disney film Lady and the Tramp. |
Его цитата «Всей истории мира известен лишь один пример того что нельзя купить за деньги - виляния собачьего хвоста» появляется в начале мультфильма Walt Disney Pictures «Леди и Бродяга». |
Given that in the ETF aside a small, flat, so can not buy, in the same number of units purchased and dollar cost cheaper if you are unhappy, but slightly higher, we decided to skip the hassle of switching. |
Учитывая, что в ЕФО в сторону маленькие, плоские, поэтому он не может купить в том же числа единиц, приобретены и доллар стоил дешевле, если вы недовольны, но немного выше, мы решили не показывать хлопот переключения. |
For the beginner does not match anything still looking for experience and his blog format, but if have long felt it was serious blogging and why not buy your own domain name? |
Для новичка, не соответствует что-либо еще ищет опыта и формат своего блога, но если вы ведете блог уже давно, и почувствовал, что дело серьезное почему бы не купить свое собственное доменное имя? |
Here you can buy everything you might need during your journey: from a map to a new car! |
Здесь Вы сможете купить все, что может понадобиться в пути, с карты по автомобиль! |