Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
You could buy 8,800 beers, for example. Например, можно купить 8800 банок пива.
I couldn't even buy a cup of coffee. Я даже не смогла купить чашку кофе.
I wish you'd let your mother-in-law buy her own groceries when she visits. Я хочу, чтобы ты позволила своей свекрови самостоятельно купить продукты, когда она придёт.
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
Then select USD in the Sell drop-down and LVL in the Buy drop-down and click Calculate. Затем выберите USD в ниспадающем меню Продать и LVL в ниспадающем меню Купить и нажмите Вычислить.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
But whoever can buy 10,000 bicycles every second during 10,000 years is scared, trust me. Но если ты можешь покупать 10 тысяч велосипедов в секунду в течение 10 тысяч лет, тебе страшно.
You can have all the beer you want then, assuming you buy it yourself. Вот тогда и пей, сколько влезет; подразумеваю, что покупать его ты будешь сама.
Why should two people buy the same product, pay the same, but one person receive half or a third of the service. Почему два человека должны покупать одинаковый товар, платить одинаково, но один при этом получает половину или треть услуг?
Buy the goods of villagers in all honesty and without stealing. Честно покупать товары у селян, не допускать воровства.
Let's go have lunch! Let's go buy shoes! Давай вместе завтракать, вместе покупать шмотки!
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
You clean it out, then buy it, that's legal. Сначала - ремонт, потом - покупка, тогда это законно.
See options for a busy business - which then gives two alternatives - buy a domain on the secondary market, or invest in another TLD. смотреть варианты занят бизнес - которая затем дает два варианта - покупка домена на вторичном рынке, или пойти на различных зонах.
(b) Buy and sell various currencies to meet the Fund's obligations for benefit payments and for investment transactions; Ь) покупка и продажа различных валют в целях выполнения обязательств Фонда, связанных с выплатой пособий и операциями по размещению средств;
So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture. Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
During the period before the crisis you could easily go to a shop and buy a TV-set/a car or another good being sure that the purchase is for you of a greater value than the sum of money you have spent. В период до кризиса вы спокойно шли в магазин и покупали телевизор/автомобиль или другой товар, будучи уверенным, что покупка будет для вас более ценна, чем сумма денег, которую вы за нее отдаете.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
So please humor me and let me buy you a $9 ice tea. Так что, сделай мне одолжение и позволь угостить тебя чашкой чая со льдом за 9 долларов.
Can I buy you lunch as a thank you? Могу я угостить тебя обедом в знак признательности?
Let me buy you a beer, mate. Дай угостить тебя пивом.
Can I buy you a beer? Можно мне угостить вас пивом?
Let me buy you a piece of pie. Позволь угостить тебя пирогом.
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
All paintings presented on our site, you can buy only in Art Place. Все художественные произведения, представленные на сайте, Вы можете приобрести исключительно в Art Place.
At reception you can buy tickets for various events, and arrange visits of the city and surroundings. На стойке регистрации можно приобрести билеты на различные мероприятия, а также заказать экскурсии по городу и окрестностям.
Invitation to communion, you can buy in Torun, in many parts of the city, as well as przykościelnych kiosks. Приглашение на общение, вы можете приобрести в Торуни, во многих частях города, а также przykościelnych киосков.
From the end of July and up to May of the next year you can always buy fresh cabbage of high quality in our Company. Начиная с конца июля и до мая следующего года Вы всегда можете приобрести у нас свежую капусту высокого качества.
Micro-loans have helped individuals buy land or orchards, purchase equipment and buy livestock. Микрокредиты помогли людям приобрести земельные участки или сады, инвентарь и домашний скот.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
The government can buy a package of bad loans and transfer them to a SPV. Правительство может выкупить пакет безнадежных кредитов и перевести их спецюрлицу.
It is our belief committed real estate fraud, manipulating the organization to lose their properties at the 11th hour so he could buy them at cost. Мы считаем, что мистер Зэйл совершил мошенничество с недвижимостью, сделав так, чтобы организация потеряла все свое имущество в последнюю минуту, чтобы он мог выкупить его по первоначальной стоимости.
And I thought, maybe if I kept digging, I would find enough that I could finally buy my farm back. И я подумал, что если я продолжу копать, я найду достаточно его, чтобы выкупить ферму.
Could I buy my cow back someday? Могу я когда-нибудь выкупить корову?
Yes, I have fantasized about handing that prize money to Principal Figgins so I could buy back my sole control of the Cheerios, but my main concern right now is for these kids. Конечно, у меня были мечты о том, как я передам Фиггинсу денежный приз, чтобы выкупить свой единоличный контроль над группой поддержки, но сейчас я беспокоюсь за этих детей.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
I can keep the FBI off your trail, buy you some time. Я смогу увести ФБР с твоего следа, выиграть тебе немного времени.
They're trying to hold us off, buy some time. Они пытаются затормозить нас, выиграть себе время.
As much time as Liam and Stilinski can buy us. Столько, сколько смогут выиграть нам Стилински и Лиам.
I'm not saying that I have a solution, but I think I have something that can buy us some time. Я не говорю, что у меня есть решение, но думаю, у меня есть кое-что, что даст нам выиграть время.
Further escalation in the Middle East will culminate in these wretched alternatives sooner rather than later, unless a diplomatic solution is found (or unless diplomacy can at least buy time). Дальнейшая эскалация на Ближнем Востоке рано или поздно закончится этими крайними альтернативами, если не будет найдено дипломатическое решение (или, если дипломатия, по крайней мере, не сможет выиграть время).
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
The employees are also encouraged to build their own houses or buy ready-built houses through the provision of interest-free housing loans. Им также предлагается заняться индивидуальным строительством или приобретать готовое жилье за счет беспроцентных ипотечных займов.
Fears that their irregular situation will be reported can deter enrolment, as can an inability to pay fees and buy uniforms and school materials. Страх перед тем, что об их нелегальном статусе будет сообщено, а также возможная неспособность оплачивать обучение, приобретать школьную форму и школьные материалы удерживают их от поступления в учебные заведения.
As for the market, it may expand as consumers rely more on the quality and safety of products (more consumers will buy as they are ensured that none of the products on offer will be dangerous or fraudulent). Что касается рынков, то такие стандарты могут способствовать их расширению, поскольку потребители будут приобретать больше товаров и услуг, если не будут опасаться, что последние могут оказаться опасными или поддельными.
Government procurement has been used as industrial policy tool, and various "buy national" (i.e. local content) laws have been implemented. Государственные закупки используются как инструмент промышленной политики, в рамках которой был принят целый ряд законов, обязывающих приобретать отечественную продукцию (т.е. местные компоненты).
Apart from State bodies and security forces, no natural or legal person may sell or buy arms. Помимо личного состава вооруженных сил и сил безопасности, физические лица не могут приобретать или продавать оружие.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
Convicts in punishment cells forfeit the right to have visitors, make telephone calls, buy food and receive parcels, hand-delivered packages, and packets. Осужденные, содержащиеся в штрафных изоляторах, лишаются права свидания, телефонных разговоров, приобретения продуктов питания, получения посылок, передач и бандеролей.
Keep in mind, some of the places where you buy your domain name also say they design web sites. They don't, or at least it's not their day job. Выбирая регистратора имен, посоветуйтесь с профессионалом, однако, по нашему мнению, регистрировать доменное имя следует отдельно от приобретения шёЬ-хостинга.
The Chinese Government is also working to improve and standardize its "Affordable Home Ownership Scheme", a programme aimed at helping low- and medium-income households buy low-cost but reasonably comfortable housing. Кроме того, правительство Китая совершенствует и унифицирует свою "Программу приобретения доступного жилья", цель которой - помочь домашним хозяйствам с низкими и средними доходами в приобретении недорогого, но достаточно комфортабельного жилья.
We buy all medications directly from them, which rules out the risk of buying counterfeit products and guarantees 100% quality of the supplied goods. Все препараты мы закупаем напрямую, что исключает риск приобретения фальсификатов и позволяет нам гарантировать клиентам 100-процентное качество поставляемых товаров.
There are great opportunities to sell to and buy from, service and support, communicate with, learn from and teach, all of these in a more cost-effective way. Существуют широкие возможности для развития купли-продажи, обслуживания и оказания поддержки, обмена информацией, приобретения знаний и обучения более эффективным с точки зрения затрат образом.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
If restrictions were more flexible, Cuba could buy up to 50,000 tons of dried milk a year from the United States, according to information furnished by Alimport, the Cuban enterprise that imports food products. Если бы ограничения были более гибкими, то, согласно информации, предоставленной кубинским предприятием по импорту продовольствия Алимпорт, Куба могла бы ежегодно закупать в Соединенных Штатах до 50000 тонн сухого молока.
In previous United Nations reports it has been noted that spoilers have the greatest incentive to defect from peace processes when they have independent sources of income to pay soldiers, buy weapons, and enrich themselves. В предыдущих докладах Организации Объединенных Наций отмечалось, что противники соглашения больше всего склонны выходить из мирного процесса, когда у них есть собственные источники дохода для того, чтобы можно было платить солдатам, закупать оружие и в то же время обогащаться самим.
In 1993, the United States and the Russian Federation signed a contract by which the United States would buy the low-grade uranium resulting from the mixing of material uranium with the highly enriched uranium in Russian plants. В 1993 году Соединенные Штаты и Российская Федерация подписали контракт, в соответствии с которым Соединенные Штаты будут закупать низкообогащенный уран, получаемый в результате смешивания природного урана с высокообогащенным ураном на российских заводах.
Later he begins to wonder that if Csorbadzsi's remaining wealth was ten thousand gold coins, that could have been carried in a bag, why did he buy wheat with it, which fills a whole ship? Если все богатство паши этим исчерпывается, то зачем было закупать целый корабль зерна - десять тысяч можно унести и в сумке.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
Father, with all due respect, I just can't buy it. Отец, при всем моем уважении, я просто не могу купиться на это.
A judge might buy into this whole thing, so... Судья может купиться на все это, так что...
They might just buy that you two are engaged. Они могут купиться на то, что вы помолвлены.
What if he doesn't buy it? Что если он не купиться на это?
Am I really supposed to just buy that? И я действительно должен купиться на это?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
And what they can't buy, they destroy. А что они не могут подкупить, то они уничтожают.
Do not make mistakes again, in the hope that you can buy or change the criminals and tyrants by new concessions. Не допустите вновь ошибок в надежде на то, что новыми уступками вы сможете подкупить или исправить преступников и тиранов.
What makes you think you could buy my roommate? С чего ты вообразил, что можешь подкупить мою соседку?
And how can you buy one who would outlaw trade itself? И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?
I was trying to get on your good side so that I could buy you out. Я пытался с хорошей стороны так, чтобы подкупить тебя.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
There's a great store along the way where you can buy boiled peanuts. По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
I don't know whether to run screaming or buy a condo. Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить.
Do you buy any of this police widows stuff? Хочешь прикупить, что-нибудь из этого полицейского хлама?
No... why don't we get out of the house today and we'll go buy some new ones. не выйти сегодня из дома, чтобы прикупить тебе новые?
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
With all the Thai food a cloned credit card could buy. С Тайской едой, которую можно оплатить клонированной кредиткой.
Vernon can buy 'em lessons on the clarinet. Вернон может оплатить им уроки кларнета.
We'll even buy you pales a dance. Можем оплатить вам приватный танец.
Can I buy some chips with a check. Могу я оплатить фишки чеком?
This will buy us passage off this ice-ball. Чтобы оплатить дорогу с этой глыбы льда.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
Let me buy you a coffee. Позвольте мне пригласить вас на кофе.
Can I buy you dinner? Могу я пригласить тебя на ужин?
Can I buy you dinner? Я могу пригласить вас на ужин?
I was wondering if I could buy you lunch. Я хотел бы пригласить вас на обед.
I wanted to ask you out one day, and buy you some Sanghwang mushrooms Я хочу пригласить тебя как-нибудь, и подарить грибы Сангванг.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
I'll hand Jason back and you can buy a place with walls. Я верну Джейсона а ты сможешь купить себе что-нибудь со стенами.
We can buy our way out of anything. Мы можем купить себе всё, что угодно.
If I wasn't up to my ears, I'd tell Janoth... to take his $30,000 and buy another clock. Если бы я не был по уши в долгах, я бы сказал Дженоту забрать его 30 тысяч и купить себе новые часы.
If You work with us, just buy ticket to Moscow for you. And we take all managment questions. Если Вы работаете с Аскания-Нова Артс, то единственная ваша задача это купить себе билет на самолет до Москвы.
Meg gets a job at a pancake house so she can buy herself a Prada bag. Тем временем Мег устроилась на работу в блинную и теперь в состоянии купить себе вожделенную сумочку «Прада».
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...