Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
Why don't you buy a Swiss thermometer, They are exact. Почему бы тебе не купить швейцарский градусник, г-н Хасон? Они очень точные.
I can just buy stuff when I get to school. Я могу купить вещи, когда доберусь до колледжа.
This is research - can't buy it. Это научное исследование, его нельзя купить.
I wish I could buy you those things. Я бы хотел купить тебе такой дом.
Then we can buy some books, too. А потом сможем еще книг купить.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
Antiques, and then buy antiques, flog them on, art. Антиквариат. Покупать антиквариат и загонять его. Искусство.
The only people who will buy your record are albinos. Твои записи будут покупать только альбиносы.
This is not an argument that should encourage anyone to go out and buy a Hummer. Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать «Hummer».
Why would he buy a gun to kill Guy Ingram? Зачем ему покупать пистолет, чтобы убить Гая Ингрэма?
I don't know, I thought maybe I could buy some beer for parties like you do. Думал, может быть, я мог бы... покупать пиво для вечеринок, как это делаешь ты.
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
This might be a buy, G. Возможно, это покупка, Джи.
Not a huge buy, but if we can get it on tape, it'll give us an excuse to come back with E.T.F. and tear the place apart. Небольшая покупка, но если мы запишем все на пленку, это позволит нам вернуться туда с группой захвата и всё там обыскать.
This means that every contact with the health care system is registered, whether it is a visit at a general practitioner, a visit at the hospital or a buy of medicine at the pharmacy. В результате этого каждое его обращение к системе здравоохранения, будь то визит к терапевту, посещение больницы или покупка лекарственных средств в аптеке может регистрироваться на индивидуальном уровне.
Buy at 35, sell at 150 and index the margin at ten per cent. Покупка - тридцать пять, продажа - сто пятьдесят, и повышаю скидку на десять процентов.
ConsumerReports rated it a best buy - good reliability, decent gas mileage... and pretty good crash test scores for a convertible. Потребительские отчёты говорят что это отличная покупка, высокая надёжность, скромный расход топлива... Какие у тебя ещё есть доводы?
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
Let me buy you a real dinner. Позволь мне угостить тебя реальным обедом.
Tell me what it means, and I'll let you buy me a drink. Скажешь, что оно значит, и я тебе позволю угостить меня.
Let me buy you lunch. Позволь угостить тебя обедом.
So you can buy my first couple of rounds. Можешь угостить меня парой стаканчиков.
Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? Угостить тебя кофе на дорожку?
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
Or you can buy a membership at our reception desks for 300 EEK/ 10 LVL/ 50 LTL/ 860 RUB. Также Вы можете приобрести карту First Client на стойке службы приема и размещения. Стоимость карты составляет 300 EEK/ 10 LVL/ 50 LTL/ RUB 860.
One can buy a luxurious "Alien" for only 5-7 thousand dollars. Всего за 5-7 тысяч долларов можно приобрести роскошного «Чужого».
I'm trying to track down where you can buy these things and then maybe I can figure out who purchased it. Я пытаюсь разыскать, где можно приобрести этих тварей и тогда, возможно, я выясню, кто ее купил.
Here one can buy traditional Ukrainian outfits and get one's filling of Christmas goodies, among which pampukhs (doughnuts) are the most popular and tasty. Здесь можно приобрести традиционные украинские сувениры и одежду и вволю полакомиться рождественскими вкусностями, популярнейшие и самые вкусные из которых - пампушки.
It is becoming increasingly frequent for non-European citizens to wish to come to Europe, buy a vessel and either cruise for a certain time before returning to their native land or actually take their retirement in Europe. Все чаще возникают ситуации, когда граждане неевропейских государств желают приехать в Европу, приобрести судно и либо плавать в течение некоторого периода времени до возвращения на родину, либо фактически поселиться в Европе после выхода на пенсию.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
Do you really think you can buy Amphinome's life with that? Вы действительно думаете, выкупить жизнь своего двоюродного брата с этим?
Maybe I'd buy it off you, Возможно, я бы смог выкупить Замок,
Even if he is wrong, this is something that you can buy the freedom of the innocent. Даже если они ошибаются, выкупить свободу невинных - это уже хорошо.
It took a while, but Mom sold all the stuff she'd been stockpiling, and used the money to help Carlos buy back his ice cream truck. Это заняло время, но мама продала все, чем запаслась и использовала деньги чтобы помочь Карлосу выкупить фургончик с мороженым.
But they can buy the land they've been working if they want to. Но они ведь могут выкупить землю, которую возделывают, если захотят?
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
I hope Mr. Spock can buy us the time we need. Надеюсь, Спок сможет выиграть нам немного времени.
It might buy you time, but it won't solve your problem. Это может помочь выиграть тебе время, но это не решит твоей проблемы.
Win a bunch of money, buy a sports car. Выиграть кучу денег, а потом купить спортивную машину?
Like I said, you can't win the raffle if you don't buy a ticket. Как я сказал, нельзя выиграть в лотерею, не купив билет.
A truce would buy us time at least. Но перемирие поможет выиграть время!
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
The employees are also encouraged to build their own houses or buy ready-built houses through the provision of interest-free housing loans. Им также предлагается заняться индивидуальным строительством или приобретать готовое жилье за счет беспроцентных ипотечных займов.
Stamp dealers and mailing houses advertise in the philatelic market that they will buy UNPA collections at a price significantly below the face value. Торговцы филателистической продукцией и почтовые ведомства распространили на филателистическом рынке информацию о том, что они будут приобретать марки ЮНПА по цене ниже их номинальной стоимости.
It is also a very positive sign that measures were adopted in October 1994 for the establishment of an agricultural market which is governed by the laws of supply and demand and where citizens may freely buy certain foods without restrictions and in the national currency. Кроме того, весьма положительными можно назвать принятые в октябре 1994 года меры, предусматривающие создание агроживотноводческого рынка, регулируемого законами спроса и предложения, на котором граждане смогут свободно приобретать некоторые продукты питания без ограничительных квот и на национальную валюту.
You can certainly buy a game card online using WebMoney (as any other product), and you can also use this system to pay your World of Warcraft subscription directly. Разумеется, через систему WebMoney можно делать любые покупки в Интернет-магазинах, и в частности, приобретать игровые карты World of Warcraft. Но вы также можете оплачивать подписку на игру через WebMoney.
In the Broomer decision, one of the applicants, Beauparlant, was suffering from a manic depression and as part of the lifetime ban that was imposed on him lost his drug card and could no longer buy medication. В решении по делу Вгоомёг один из истцов, Бопарлан, страдал маниакальной формой депрессии, и в результате пожизненного запрета он утратил свою карточку на получение лекарств и не мог больше приобретать медикаменты.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
This helps ensure that consumers can buy the same meat cut under the same name across the United States. Это содействует обеспечению возможности приобретения покупателями одного и того же мясного отруба под одним и тем же наименованием на всей территории Соединенных Штатов.
Declaring February 1988 as the Buy Philippine Made Products Month Провозглашение февраля 1988 года Месяцем приобретения товаров филиппинского производства
I believed that would not detract much from the value of the Khimki Gallery, considering the high appraisal of my collection given by Tretyakov Art Gallery experts. Moreover, I could buy some works of high value. Я как-то был тронут этим и объявил о принесении в дар галерее 50-60 картин, считая, что при высокой оценке моего собрания Третьяковской галереей, это не снизит существенно уровень галереи в Химках, причем в это время имелась возможность приобретения и новых ценных произведений.
If you select [Buy Now] for a purchase item in step 3, you can bypass the shopping cart page and proceed directly to the purchase confirmation screen (step 6). Если вы выбрали [Купить сразу] для приобретения товара на шаге З, вы можете перейти к экрану подтверждения (шаг 6) сразу, минуя экран корзины.
A publicly financed equity fund will purchase shares in troubled companies, buy up short-term debt of companies and convert it into long-term debt, and buy up real estate from troubled companies to help them restructure. Создается финансируемый государством акционерный фонд для приобретения акций несостоятельных компаний, выкупа краткосрочные долговых обязательств компаний и перевода их в долгосрочную задолженность, а также выкупа недвижимости несостоятельных компаний для оказания им помощи в реструктуризации.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
All the above holdings should sell electricity to the regional distributors (12 to 16 companies) each of whom could buy some quantities from optional producers in the market. ЗЗ. Все вышеупомянутые общества должны продавать электроэнергию региональным распределителям (12-16 компаний), каждый из которых может закупать определенные объемы электроэнергии у других производителей по своему выбору.
In previous United Nations reports it has been noted that spoilers have the greatest incentive to defect from peace processes when they have independent sources of income to pay soldiers, buy weapons, and enrich themselves. В предыдущих докладах Организации Объединенных Наций отмечалось, что противники соглашения больше всего склонны выходить из мирного процесса, когда у них есть собственные источники дохода для того, чтобы можно было платить солдатам, закупать оружие и в то же время обогащаться самим.
It had taken one public-policy decision to demand that every utility in Germany should buy renewable energy from any German producer at a premium, thereby immediately creating a market. Достаточно было лишь одного решения в сфере публичной политики, согласно которому каждое производство в Германии должно закупать возобновляемую энергию у любого германского производителя с поощрительной премией, что немедленно привело к появлению рынка.
One concern is that, instead of cutting back their GHG emissions on the home front, the Annex I parties would just buy cheap forest carbon credits from tropical developing countries which are implementing REDD-plus. Выражается, в частности, обеспокоенность насчет того, что, вместо сокращения у себя выбросов парниковых газов, эти стороны будут просто закупать дешевые лесные углеродные квоты у развивающихся стран тропического пояса, которые будут осуществлять расширенную программу сокращения выбросов.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
She'll buy it, you get to be the hero and everybody wins. Она купиться, вы станете героем и все довольны.
They might just buy that you two are engaged. Они могут купиться на то, что вы помолвлены.
What if he doesn't buy it? Что если он не купиться на это?
How can you of all people buy her story? Уж кто-кто, а ты как мог купиться на ее историю?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
Because Alan fired Dave Barton, the only inspector that they could buy. Потому что Алан уволил Дейва Бартона, единственного инспектора, которого они могли подкупить.
What makes you think you could buy my roommate? С чего ты вообразил, что можешь подкупить мою соседку?
My father was after the Capellas for years, but they always managed to kill the witnesses or buy their way out. Мой отец охотился за Капелла годами, но они всегда умудрялись убить свидетелей или подкупить их.
Buy off his cook. Да, подкупить повара.
Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class. Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
There's a great store along the way where you can buy boiled peanuts. По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
You could buy an island with the art on these walls. Продав картины с этих стен, можно было бы прикупить остров.
I don't know whether to run screaming or buy a condo. Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить.
Do you buy any of this police widows stuff? Хочешь прикупить, что-нибудь из этого полицейского хлама?
No... why don't we get out of the house today and we'll go buy some new ones. не выйти сегодня из дома, чтобы прикупить тебе новые?
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
If the facility cannot provide the required medicines, services or examinations, it may buy them in against total reimbursement of the cost by the Fund. В тех случаях, когда учреждение не имеет возможности предоставить необходимые лекарства и услуги или провести обследования, оно может оплатить их за свой счет, а Фонд затем полностью компенсирует все расходы.
Free meals are only available in Saga Class, and a buy on board service is provided for the Economy classes. Бесплатное питание предоставляется только в классах эконом-комфорт и Сага, а пассажиры эконом-класса могут оплатить питание на борту.
The latter earn enough to live in the city as long as they can find housing in informal settlements with inadequate infrastructure and can buy food, water and transport from the informal sector. Последние зарабатывают достаточно, чтобы жить в городе до тех пор, пока они могут находить жилье в неформальных поселениях с неадекватной инфраструктурой и могут оплатить продукты питания, воду и транспорт в неформальном секторе.
No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. Никто не тратил деньги, чтобы оплатить долги, или купить что-нибудь дорогое.
Pay for Carl's meds or buy groceries. оплатить лекарства Карлу или купить продукты.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
Can I buy you dinner? Могу я пригласить тебя на ужин?
Will you buy me dinner? Не хочешь пригласить меня на ужин?
Can I buy you dinner? Я могу пригласить вас на ужин?
Maybe I could buy you a cup of coffee? Можно вас пригласить на кофе, чтобы послушать пару историй?
I wanted to take Kazumi, so I had grandma buy them as a surprise. Я хотел пригласить ее... и попросил бабушку купить.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
You know, you should really buy some clothes. Знаешь, тебе нужно купить себе одежду.
You should buy yourself some new clothes and-and-and give your a spa day. Ты должна купить себе что-но новое и-и-и устроить себе день СПА
Can I buy my own pizza? Я могу сам купить себе пиццу?
For two hundred francs, I could buy myself a twenty-two carat solid gold leg! За двести франков, я могу купить себе ногу из золота 958-й пробы!
He can buy his own desk. Он может купить себе стол.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...