Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
No, could you buy four bottles? Нет. Ты не мог бы купить 4 бутылки?
You can... you can make the rest of the bets and buy a house. Ты можешь... можешь сделать ещё несколько ставок и купить дом.
Buy offers only if you use the product frequently. Предлагает купить только если вы используете продукт часто.
She looks like a girl who should buy some food stamps. Надо бы вам купить продуктовых карточек.
According to popular legend, if you lose anything in Mumbai you can buy it back from the "Chor Bazaar". По народному преданию, если вы потеряете что-нибудь в Мумбаи, вы можете купить это снова на Чор-базар.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
I'm not helping you buy Linda a romantic Valentine's gift. Я не буду помогать тебе покупать Линде романтический подарок.
I promise I won't buy any more thoughtful presents for my wife. Больше не буду покупать жене трогательных подарков.
What makes you think I'd ever buy from you? И с чего ты взяла, что я буду у тебя покупать?
Because the buyer told me he would buy our coffee for his whole life. что будет покупать наш кофе всю свою жизнь.
She rather would buy new clothes in liquidations than wash clothes she already has. Она также предпочитает покупать новую одежду, вместо стирки старой, и даже не задумывается о том, чтобы устроиться на работу.
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
You clean it out, then buy it, that's legal. Сначала - ремонт, потом - покупка, тогда это законно.
Section 370 makes it an offence to import, export, remove, buy, sell or dispose of any person as a slave or to accept, receive or detain any person against his will as a slave. В разделе 370 объявляется преступлением ввоз, вывоз, перемещение, покупка, продажа любого лица в качестве раба или распоряжение этим лицом, а также принятие, получение или удержание любого лица против его воли в качестве раба.
sell, let for hire, otherwise dispose of, or procure, buy, hire or otherwise obtain possession of any person - а) продажа, сдача в наем, иные действия по распоряжению или приобретение, покупка, вербовка или иное завладение любым лицом:
[Buy N Large Ultrastore] [Большая Покупка Ультрасклад]
It's buying votes, and Lavon Hayes does not buy votes. Это покупка голосов, а Левон Хейс не покупает голоса.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
There's a sale at Brown Thomas, and I thought I might buy you lunch. У Брауна Томаса распродажа, и я решила угостить тебя обедом.
Maybe I could buy you a cup of coffee? Может, я смогу угостить вас кофе?
Can we buy you breakfast, at least? Можем мы хотя бы угостить тебя завтраком?
Well... I could buy you one... sometime if you want? Могу угостить тебя как-нибудь, если...
Can I buy you a beer, sister? Угостить вас пивом, сестра?
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
You can buy our games online. Вы можете приобрести наши игры в интернете.
Even if it's a celebrity's car, I can't buy it at that price since it's used. Даже учитывая, что это машина звезды, я не могу приобрести ее по такой цене, ведь она уже не новая.
For example, under the Kyoto Protocol on climate change, industrialized countries which cannot meet established targets for reducing the greenhouse effect might buy emission credits or invest in energy conservation using the Kyoto mechanism. Например, в соответствии с Киотским протоколом об изменении климата промышленно развитые страны, которые не смогут достичь установленных целевых показателей в отношении сокращения выбросов парниковых газов, могут приобрести зачитываемые единицы сокращения выбросов или инвестировать в энергосберегающие технологии, используя киотский механизм.
Monsters drop food and drink. You can also buy them from vendors. Их можно взять в качестве добычи или приобрести у торговцев.
Besides obtaining free help and advice, you can also buy a range of products and services from. Здесь же вы сможете приобрести различную продукцию и оплатить экскурсии, поездки и т.п.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
He came to help buy back the car I sold. Он приехал, чтобы помочь мне выкупить машину, которую я продал.
I would love to find some funding and possibly buy her out for good. Хотел бы я найти деньги и выкупить её долю.
The basic idea was that IMF, the World Bank and others would lend money to troubled debtors for debt restructuring with which they could buy back their debt on the secondary market in the form of "Brady bonds". Основная идея заключалась в том, что ВМФ, Всемирный банк и другие учреждения будут предоставлять попавшим в трудное положение должникам средства для реструктуризации задолженности, используя которые те смогут выкупить свою задолженность на вторичном рынке в виде «облигаций Брейди».
The financing mechanism consisted of selling public assets, such as school buildings, kindergartens and cleaning services, to private enterprises and then renting them back with a provision that the municipality may buy them back after a number of years. Механизм финансирования заключался в продаже таких объектов муниципальной собственности, как школьные здания, детские сады и службы по уборке мусора, частным предприятиям, а затем во взятии их в обратную аренду с условием, что муниципалитет может выкупить их через несколько лет.
However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back. Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
Perhaps buy some time by investing your capital. Может, выиграть немного времени, инвестировав ваш капитал.
Dramatic, but I needed you to know the dead body was me - buy me some time. Драматично, но мне надо было, чтобы ты поверил, что это я сгорел... выиграть себе времени.
Can the President buy us some time with the Security Council? Может ли президент выиграть нам ещё время в Совбезе ООН?
No, I told you, I just knocked him out so I could buy us some time! Нет, я же сказал, я просто вырубил его, чтобы выиграть нам время!
It might buy us some more time. Мы сможем выиграть время.
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
Foreigners can inherit and buy property and have the same medical and legal rights as citizens. Иностранцы могут наследовать и приобретать собственность и пользоваться такими же правами на медицинское обслуживание, а также юридическими правами, что и граждане.
Pupils must buy their school textbooks and uniforms from schools, which are the sole suppliers. Учащиеся должны приобретать свои школьные учебники и свою форму в школе, которая является единственным местом для этого.
Markets are replete with foodstuffs, but the problem is that consumers in developing countries cannot buy them because of their high prices. Рынки изобилуют продовольственными товарами, но проблема в том, что потребители в развивающихся странах не могут их приобретать из-за высоких цен.
An example of this is the Product Red campaign, whereby consumers can buy Red-branded variants of commons products, with a proportion of proceeds going towards fighting AIDS. Примером может служить продукция компании Product Red: потребители могут приобретать красные варианты обычных товаров, доля выручки с которых направляется на борьбу со СПИДом.
You know we teach our kids and we buy them games, but why don't we get them games, if they're entrepreneurial kids, that kind of nurture the traits that you need to be entrepreneurs? Вы знаете, мы учим наших детей и покупаем им игрушки, но почему мы не мотивируем детей самих приобретать игры, если они предприимчивые дети, не даем им воспитание, черты, необходимые для бизнеса?
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
This helps ensure that consumers can buy the same meat cut under the same name across the United States. Это содействует обеспечению возможности приобретения покупателями одного и того же мясного отруба под одним и тем же наименованием на всей территории Соединенных Штатов.
With Moneybookers you can use your credit card, debit card or bank account to securely buy Skype products. Платежная система Moneybookers позволит тебе использовать кредитную и дебетовую карту или банковский счет для безопасного приобретения продуктов Skype.
The offshore companies enjoy a number of privileges, such as lower income tax (50 per cent of the normal rate), exemption from value added tax on anything they buy, including telecommunication services, social insurance and other benefits. Оффшорные компании пользуются рядом привилегий, таких, как право на уплату меньшей суммы подоходного налога (50% обычной ставки налогообложения), освобождение от уплаты налога на добавленную стоимость любого вида приобретения, включая услуги телесвязи, социальное страхование, а также другие льготы.
Declaring February 1988 as the Buy Philippine Made Products Month Провозглашение февраля 1988 года Месяцем приобретения товаров филиппинского производства
This Ministry has also cooperated in launching the "Buy Paraguay, let us recover female labour" campaign aimed at promoting sales of handicrafts made by women and their purchase by State institutions and private enterprises. Совместно с этим Министерством была начата кампания под девизом "Приобретайте парагвайские товары, поддержим работающих женщин" для продвижения ремесленных изделий, изготовленных женщинами, и их приобретения государственными учреждениями и частными компаниями.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
All you need do is buy the fruit... and I'll sell it from the stall. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
In previous United Nations reports it has been noted that spoilers have the greatest incentive to defect from peace processes when they have independent sources of income to pay soldiers, buy weapons, and enrich themselves. В предыдущих докладах Организации Объединенных Наций отмечалось, что противники соглашения больше всего склонны выходить из мирного процесса, когда у них есть собственные источники дохода для того, чтобы можно было платить солдатам, закупать оружие и в то же время обогащаться самим.
The trader could then sell it to the retail clients (connected to the grid with less than 110 kv) while bigger consumers might buy electricity directly from the producers. Распределительная компания может затем продавать электроэнергию розничным клиентам (подключенным к сети с напряжением менее 110 кв), а более крупные потребители могут закупать электроэнергию непосредственно у производителей.
One concern is that, instead of cutting back their GHG emissions on the home front, the Annex I parties would just buy cheap forest carbon credits from tropical developing countries which are implementing REDD-plus. Выражается, в частности, обеспокоенность насчет того, что, вместо сокращения у себя выбросов парниковых газов, эти стороны будут просто закупать дешевые лесные углеродные квоты у развивающихся стран тропического пояса, которые будут осуществлять расширенную программу сокращения выбросов.
In 1993, the United States and the Russian Federation signed a contract by which the United States would buy the low-grade uranium resulting from the mixing of material uranium with the highly enriched uranium in Russian plants. В 1993 году Соединенные Штаты и Российская Федерация подписали контракт, в соответствии с которым Соединенные Штаты будут закупать низкообогащенный уран, получаемый в результате смешивания природного урана с высокообогащенным ураном на российских заводах.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
She'll buy it, you get to be the hero and everybody wins. Она купиться, вы станете героем и все довольны.
Father, with all due respect, I just can't buy it. Отец, при всем моем уважении, я просто не могу купиться на это.
They might just buy that you two are engaged. Они могут купиться на то, что вы помолвлены.
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
They might buy the story. Они могут купиться на это.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
Because Alan fired Dave Barton, the only inspector that they could buy. Потому что Алан уволил Дейва Бартона, единственного инспектора, которого они могли подкупить.
What makes you think you could buy my roommate? С чего ты вообразил, что можешь подкупить мою соседку?
~ You can buy the referee. Вы можете подкупить судью.
Do you have any idea how insulting it is that she thinks she can buy me with trinkets? Ты хоть понимаешь как меня бесит её уверенность, что меня можно подкупить этими безделушками?
Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class. Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
There's a great store along the way where you can buy boiled peanuts. По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
Maybe he can buy some tech stocks and jack up the price. Может он сможет прикупить технологические акции и поднять цены.
Later you should totally go out and buy a switchblade. Ты должен потом сходить еще прикупить перочинный ножик.
Later you should totally go out and buy a switchblade. Надо бы тебе прикупить складной нож.
But I may be able to redecorate my room or buy some books. Но, может быть, смогу отремонтировать свою комнату или книг прикупить.
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
Well, you can buy me dinner sometime and a CAT scan. Пригласить на ужин и оплатить компьютерную томографию.
No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. Никто не тратил деньги, чтобы оплатить долги, или купить что-нибудь дорогое.
Pay for Carl's meds or buy groceries. оплатить лекарства Карлу или купить продукты.
Every two months, Emily receives a cash entitlement of $40, which she uses to pay school fees, buy food and pay rent. Раз в два месяца Эмили получает субсидию в размере 40 долл. США, которую использует, чтобы оплатить обучение детей в школе, купить продукты питания и заплатить за жилье.
Besides obtaining free help and advice, you can also buy a range of products and services from. Здесь же вы сможете приобрести различную продукцию и оплатить экскурсии, поездки и т.п.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
Then let me buy you dinner. Тогда разрешите пригласить Вас на ужин.
Can I buy you dinner? Могу я пригласить тебя на ужин?
They have very large expense accounts and frequently Buy dinner for pretty girls they meet on buses. Если они знакомятся в автобусе с красивой девушкой, то не постоят за ценой, чтобы пригласить ее поужинать.
I was wondering if I could buy you lunch. Я хотел бы пригласить вас на обед.
I wanted to ask you out one day, and buy you some Sanghwang mushrooms Я хочу пригласить тебя как-нибудь, и подарить грибы Сангванг.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
If I could just buy my burger, please. Я просто хочу купить себе бургер.
It turns out anyone can just buy themselves a children's karate trophy. Оказывается, кто угодно может купить себе детский карате-кубок.
Because I can buy my own car. Потому что я сам могу купить себе машину.
The high standard of living translates into the fact that there are virtually no groups that cannot buy enough food owing solely to economic reasons. Высокий уровень жизни означает, что практически нет таких групп населения, которые не могли бы купить себе достаточное количество продуктов питания исключительно по экономическим причинам.
I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera. Я ищу работу на полставки, чтобы купить себе новую видеокамеру.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...