Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
It's time for you to pull over and buy us a meal. Самое время притормозить и купить нам еды.
Yes, the bride wanted the best wedding money could buy. Да, невеста хотела лучшую свадьбу, которую можно купить за деньги.
Here we are now and you can buy it for less than a tenth of that. Сейчас я могу купить ее меньше, чем за десятую часть от первоначальной цены.
Maybe I should buy a house. Может, мне купить дом?
For $3.90 you can buy an unlimited-travel Day Rover ticket that can be used after 9:00am Monday to Friday, and all day Saturday, Sunday and public holidays. За 3,90 долл. можно купить билет Day Rover на один день с неограниченным количеством поездок, который можно использовать после 09:00 в будние дни и целый день - по субботам, воскресеньям и праздничным дням.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
No, I will not help you buy drugs. Нет, я не буду помогать тебе покупать наркотики.
Because the buyer told me he would buy our coffee for his whole life. что будет покупать наш кофе всю свою жизнь.
HE EATS LIKE A FOOTBALL PLAYER, HE GOES THROUGH CLOTHES FASTER THAN I CAN BUY THEM, AND HE'S... ALWAYS NEEDING SOMETHING FOR SCHOOL. Он ест как футболист, одежда на нём просто горит, я покупать не успеваю, и ему вечно что-нибудь надо для школы.
The pan-African opportunities outweigh the challenges, and that's why we're expanding Stawi's markets from just Kenya to Algeria, Nigeria, Ghana, and anywhere else that will buy our food. Возможности пан-Африки перевешивают трудности, именно поэтому мы расширяем рынок Stawi от одной только Кении до Алжира, Нигерии, Ганы и других стран, что будут покупать у нас.
The Committee is also deeply concerned at the practice called "The Wahaya", by which rich people or eminent personalities, as well as chiefs and important Marabouts, buy young girls to serve as their concubines which seems to be widely socially accepted. Комитет серьезно обеспокоен также существованием практики, именуемой "вахайя", которая позволяет богатым людям или известным личностям, а также вождям и влиятельным марабутам покупать молодых девочек в качестве наложниц, и эта практика, по-видимому, пользуется широкой поддержкой в обществе.
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
Not a huge buy, but if we can get it on tape, it'll give us an excuse to come back with E.T.F. and tear the place apart. Небольшая покупка, но если мы запишем все на пленку, это позволит нам вернуться туда с группой захвата и всё там обыскать.
Buy is 10K for a couple untraceable M9's and M16's. Покупка - пара неотслеживаемых М9 и М16 за 10 штук.
Consumer Stereo has just rated this a best buy. В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
The foundation has been actively involved in work on non-communicable diseases, pushing for "best buy" tobacco control measures as an important driver of non-communicable diseases that needs recognition. Фонд принимает активное участие в работе, связанной с борьбой с неинфекционными заболеваниями, активно проводит под лозунгом «лучшая покупка» меры борьбы против табака как одного из важнейших факторов, способствующих неинфекционным заболеваниям, который требует признания в качестве такого фактора.
Tripp Trapp has been awarded the "Best buy" award by Baby's Best Buy Magazine. Стульчик Tripp Trapp отмечен наградой «Лучшая покупка» журнала Baby's Best Buy.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
I'm thinking this town should buy you boys a drink. А по-моему, город должен угостить вас пивом.
Well, seeing as I'm buying the tea, I thought maybe you could buy me a real drink. Ну, покупая вам чай, я подумал, может вы захотите угостить меня настоящей выпивкой.
Can I buy you breakfast? Можно угостить тебя завтраком?
Can I buy you a beer, sister? Угостить вас пивом, сестра?
I was hoping maybe I could buy you a beer and we could talk. Я хотел угостить вас пивом, поговорить.
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
Prisoners with money could buy a telephone card, reportedly at prohibitive prices. Заключенные, у которых были деньги, могли приобрести телефонную карту, как сообщалось, по непомерно высоким ценам.
I'm trying to track down where you can buy these things and then maybe I can figure out who purchased it. Я пытаюсь разыскать, где можно приобрести этих тварей и тогда, возможно, я выясню, кто ее купил.
What I'm saying, Antonio, is why don't you buy one of these cottages? Что я говорю, Антонио, почему бы тебе не приобрести один из этих коттеджей?
At Avis Ukraine you also can buy leased cars with mileage at a good price. В Avis Украина Вы также можете приобрести по очень выгодной стоимости автомобили с пробегом, которые вернулись после лизинга.
You can buy a great variety of souvenirs in the stores and art bazaars. On weekends the art fairs provide a choice of paintings and artifacts made of obsidian, silver, gold, wood, etc. На Вернисаже и в различных сувенирных магазинах можно приобрести разнообразные армянские сувениры, уникальные ювелирные украшения и ковры ручной работы.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
Could buy out 75 percent of tobacco... farmers. Могли бы выкупить 75% фермеров, выращивающих табак.
'Course, you can always buy me off the board. Но вы можете выкупить мою долю.
Do you really think you can buy Amphinome's life with that? Вы действительно думаете, выкупить жизнь своего двоюродного брата с этим?
Can I buy your burger, please? Можно выкупить ваш гамбургер?
Under a repurchase agreement, for example, monetary authorities buy assets from an illiquid bank under the promise that the bank will then buy the assets back on a specified date and for a specified price. Например, по соглашению о покупке активов с последующим выкупом по обусловленной цене, руководящие кредитно-денежные учреждения могут приобрести активы у неликвидного банка, заручившись обещанием последнего выкупить эти активы в определенное время и по оговоренной в соглашении цене.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
I'll stay, slow them down, buy time. Я останусь здесь, попробую их задержать и выиграть для вас время.
It's a poor ruse, but it might buy some time. Жалкая уловка, но, возможно, нам удастся выиграть время.
And then hopefully we'd win, and we'd take our winnings and we'd buy 21 things. А потом мы надеялись выиграть, мы бы забрали выигрыш и купили бы 21 вещь.
Peace-keeping could buy time and provide support for humanitarian operations, both in filling the temporary gaps in response capacity and in protecting safe havens and safe corridors, enabling the impartial delivery of humanitarian assistance. Поддержание мира позволяет выиграть время и обеспечить поддержку гуманитарных операций как с точки зрения заполнения временных пробелов в потенциале для принятия ответных мер, так и в деле защиты безопасных районов и коридоров, обеспечивающих беспристрастную доставку гуманитарной помощи.
Buy you some time for what? Выиграть времени для чего?
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
06 What securities can a fund buy? 06 Какие ценные бумаги может приобретать фонд?
The proximate answer for the US is that a decline in lending standards helped people buy houses at ever-increasing prices before 2006. Непосредственной причиной для США является то, что ослабление стандартов кредитования позволило людям приобретать дома по всё более высоким ценам, увеличивавшимся вплоть до 2006 г.
So buy the timepiece you really like and if you are certain that possessing it may make you happy. Owning such a work of art may not only be pleasing to your eye but give you a wonderful frame of mind as well. И поэтому следует приобретать только такие часы, которые вам нравятся, и если вы уверены в том, что будучи владельцем такого редкого предмета вы будете счастливы и полностью удовлетворены.
These bulk mailers are located near United Nations sites and are mostly local stamp dealers who can acquire United Nations stamps at below face value, or other small businesses that can buy United Nations stamps from such stamp dealers at below face value. Эти службы находятся вблизи мест расположения Организации Объединенных Наций и представляют собой в основном местных торговцев филателистической продукцией, которые могут приобретать марки Организации Объединенных Наций ниже их номинальной стоимости, либо другие мелкие предприятия, которые могут выкупать марки Организации Объединенных Наций у таких торговцев ниже номинальной стоимости.
Apart from State bodies and security forces, no natural or legal person may sell or buy arms. Помимо личного состава вооруженных сил и сил безопасности, физические лица не могут приобретать или продавать оружие.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
This helps ensure that consumers can buy the same meat cut under the same name across the United States. Это содействует обеспечению возможности приобретения покупателями одного и того же мясного отруба под одним и тем же наименованием на всей территории Соединенных Штатов.
Others still may choose to build or buy their own end-to-end capacity. Третьи могут пойти по пути создания или приобретения собственных сквозных сетей.
If you select [Buy Now] for a purchase item in step 3, you can bypass the shopping cart page and proceed directly to the purchase confirmation screen (step 6). Если вы выбрали [Купить сразу] для приобретения товара на шаге З, вы можете перейти к экрану подтверждения (шаг 6) сразу, минуя экран корзины.
When you buy a new apartment, an issue of 'apartment' for your car additionally arises. С покупкой новой квартиры возникает дополнительный вопрос приобретения «квартиры» для Вашего автомобиля.
There are great opportunities to sell to and buy from, service and support, communicate with, learn from and teach, all of these in a more cost-effective way. Существуют широкие возможности для развития купли-продажи, обслуживания и оказания поддержки, обмена информацией, приобретения знаний и обучения более эффективным с точки зрения затрат образом.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
As a result of this the penitentiaries cannot buy sufficient food, medicine, personal hygiene products, etc. Поэтому пенитенциарные учреждения не в состоянии закупать в достаточных количествах продукты питания, лекарства, предметы личной гигиены и т.п.
Never again would the United States buy a single pound of sugar from Cuba. Соединенные Штаты никогда больше не будут закупать произведенный на Кубе сахар.
In previous United Nations reports it has been noted that spoilers have the greatest incentive to defect from peace processes when they have independent sources of income to pay soldiers, buy weapons, and enrich themselves. В предыдущих докладах Организации Объединенных Наций отмечалось, что противники соглашения больше всего склонны выходить из мирного процесса, когда у них есть собственные источники дохода для того, чтобы можно было платить солдатам, закупать оружие и в то же время обогащаться самим.
The trader could then sell it to the retail clients (connected to the grid with less than 110 kv) while bigger consumers might buy electricity directly from the producers. Распределительная компания может затем продавать электроэнергию розничным клиентам (подключенным к сети с напряжением менее 110 кв), а более крупные потребители могут закупать электроэнергию непосредственно у производителей.
Later he begins to wonder that if Csorbadzsi's remaining wealth was ten thousand gold coins, that could have been carried in a bag, why did he buy wheat with it, which fills a whole ship? Если все богатство паши этим исчерпывается, то зачем было закупать целый корабль зерна - десять тысяч можно унести и в сумке.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
She'll buy it, you get to be the hero and everybody wins. Она купиться, вы станете героем и все довольны.
Father, with all due respect, I just can't buy it. Отец, при всем моем уважении, я просто не могу купиться на это.
I just can't believe anyone would buy the kts as a service fraternity. Я просто не могу поверить, что кто-нибудь мог купиться на то, что Каппа Тау - братство услуг.
How can you of all people buy her story? Уж кто-кто, а ты как мог купиться на ее историю?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
China was insulted at the notion that we could buy them off. Китай бы оскорблен намеком на то, что мы могли бы их подкупить.
Brother, you know you can't buy me. Брат, ты же знаешь, тебе меня не подкупить.
And what they can't buy, they destroy. А что они не могут подкупить, то они уничтожают.
I was trying to get on your good side so that I could buy you out. Я пытался с хорошей стороны так, чтобы подкупить тебя.
One they can buy off. Которого они могли бы подкупить.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
Later you should totally go out and buy a switchblade. Ты должен потом сходить еще прикупить перочинный ножик.
You could buy an island with the art on these walls. Продав картины с этих стен, можно было бы прикупить остров.
Do you buy any of this police widows stuff? Хочешь прикупить, что-нибудь из этого полицейского хлама?
"Where can a well-hung marine buy a pair of shoes around here?" И я спрашиваю эту девушку, "Где парень с огромным членом может прикупить здесь себе пару туфель?"
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
With all the Thai food a cloned credit card could buy. С Тайской едой, которую можно оплатить клонированной кредиткой.
I'm not allowed to let Goldman Sachs buy me breakfast. Я не могу позволить Голдман Сакс оплатить мне завтрак.
I'll even buy your lunch. Я просто обязана его оплатить
No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. Никто не тратил деньги, чтобы оплатить долги, или купить что-нибудь дорогое.
A lazy mind might think that it would've been easier for you to just buy Leigh that upholstery. А вот праздный ум решил бы, что тебе легче оплатить Ли переобивку дивана.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
You could buy me dinner first, I don't even know your name. Для начала могли бы пригласить меня на ужин, я даже не знаю, как вас зовут.
Then let me buy you dinner. Тогда разрешите пригласить Вас на ужин.
Listen, Sara, I was just wondering if I could buy you and Grissom dinner tonight. Послушай, Сара, не знаю, следует ли мне пригласить вас с Гриссомом на ужин сегодня.
Will you buy me dinner? Не хочешь пригласить меня на ужин?
Can I buy you dinner? Я могу пригласить вас на ужин?
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
Now he can buy his own. Он сам может купить себе дом.
Just give me a little peace and quiet and buy yourself some new clothes. Просто дай мне немного тишины и покоя и купить себе новую одежду.
After school today, maybe you could stop by the mall and buy yourself a smart outfit. Сегодня после школы, может ты бы могла заглянуть в торговый центр и купить себе какой нибудь приличный наряд.
Well, marshal, I don't mean to be rude, but wouldn't it be easier just to go and buy yourself a new hat? Чтож, маршал, не хочу показаться грубым, но не легче было бы просто пойти и купить себе новую шляпу?
You'll buy a flat for yourself Ты сможешь купить себе квартиру.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...