Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
You know, I was told today that the oil majors could buy and sell this country. Знаете, сегодня мне сказали, что нефтяные магнаты могут купить и продать эту страну.
I didn't buy sandals, nothing. Мне не удалось купить ни одной пары обуви, ничего.
So I can buy you some new shoes to go with that dress. Тогда я смогу купить тебе новые туфли к тому платью.
No one says I can't buy a second grade election. Никто ж мне не запрещает купить выборы второго класса.
Let me buy you a dozen more. Позвольте купить вам дюжину новых.
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
They just ruled that media conglomerates can buy stations reaching up to 39.37 percent of all TV viewers. Они только что постановили, что медиа конгломераты могут покупать станции, которые достигают 39,37% от всех ТВ зрителей.
They make me feel very guilty, and I'll never buy water again. Из-за них я чувствую себя виноватой и больше никогда не буду покупать воду.
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and antiquities legitimately. Служба представляет собой практический источник информации и указаний, призванных помочь пользователям коллекционировать, покупать и продавать произведения искусства, антиквариат и предметы старины в соответствии с законом.
On which markets do you operate and which stocks may I buy? На каких рынках вы работаете, и какие ценные бумаги мне покупать?
Ahmet, how do you know what teenagers will buy? Откуда ты знаешь, что будут покупать подростки?
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
You clean it out, then buy it, that's legal. Сначала - ремонт, потом - покупка, тогда это законно.
So, how exactly would I buy my shoes? Как будет происходить покупка туфель?
Coming your way is rent house San Antonio, providing the best buy opportunities and chances to even those who have just entered the investor market. Около 18% годовых при общей сумме кредита в несколько сотен тысяч долларов - такое по плечу только очень богатым людям. Но для них покупка недвижимости в Картахене гораздо более выгодна, если она совершается за наличные деньги.
HOME VILLA PROPERTY Buy, sell, property in Canada Québec: Property lakeside waterway, two houses, a cottage 3 seasons. Дом вилла собственности Покупка Продажа недвижимости без посредников: Квебек Канада.
Last Time Buy: The model has been scheduled for obsolescence, but may still be purchased for a limited time. Завершение продаж: запланировано снятие модели микросхемы с производства, но в течение некоторого ограниченного времени покупка еще возможна.
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
I could buy you a beer for the annoyance. Я могла бы угостить вас пивом за беспокойство.
If you're not going to fight, at least buy us a beer. Если не хочешь нарваться на драку, можешь угостить нас пивом.
May I buy you an egg cream? Могу я угостить вас коктейлем с содовой?
Well, I could buy you one sometime if you, you know, like, need someone to talk to. Могу угостить тебя как-нибудь, если... тебе захочется поговорить с кем-нибудь.
Maybe I should buy her a drink. Может угостить её выпивкой?
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
More than 150 shops have worked throughout the country where you can buy produce of factory. Also, there are worked 16 certificated service centers that make qualified service and repair of watches "KLEYNOD". По всей стране работает более 150 торговых точек, где можно приобрести продукцию завода, также функционирует 16 сертифицированных сервисных центров, которые проводят квалифицированное обслуживание и ремонт часов «KLEYNOD».
The same interpretation might be extended to web-sites through which a prospective buyer can buy goods: where company advertises its goods on the Internet, it should be considered as merely inviting those who access the site to make offers. Аналогичное толкование можно применить в отношении шёЬ-сайтов, через которые потенциальный покупатель может приобрести товары: когда компания рекламирует свои товары в Интернете, следует считать, что она просто приглашает пользователей сайта делать свои оферты.
One can buy a CD, download or make a distribution. Для этого можно приобрести КД, осуществить загрузку из сети или изготовить "установочный носитель".
As well as meeting the animals, you can taste or buy local specialities such as butter, sour cream, cheese, flatbread or kvikaku. Здесь можно увидеть животных, попробовать и приобрести местные продукты, такие как масло, сметану, сыр и лепешки.
Tickets can be purchased at the ticket office located in the stations of Vaporetti: You can buy tickets cumulative per person for two or three days, clearly saving. Билеты можно приобрести в кассах, расположенных на участках с катера: Вы можете купить билеты кумулятивного на человека за два или три дня, четко сбережений.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
Maybe even buy it back someday. Может даже выкупить ее назад, когда-нибудь.
Do you really think you can buy Amphinome's life with that? Вы действительно думаете, выкупить жизнь своего двоюродного брата с этим?
Maybe I'd buy it off you, Возможно, я бы смог выкупить Замок,
OK. I can buy out Vincent's for you tomorrow, maybe get you some curtains or... Я могу для тебя завтра выкупить "У Винсента", может, пару занавесок или...
The basic idea was that IMF, the World Bank and others would lend money to troubled debtors for debt restructuring with which they could buy back their debt on the secondary market in the form of "Brady bonds". Основная идея заключалась в том, что ВМФ, Всемирный банк и другие учреждения будут предоставлять попавшим в трудное положение должникам средства для реструктуризации задолженности, используя которые те смогут выкупить свою задолженность на вторичном рынке в виде «облигаций Брейди».
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
It's a poor ruse, but it might buy some time. Жалкая уловка, но, возможно, нам удастся выиграть время.
Perhaps buy some time by investing your capital. Может, выиграть немного времени, инвестировав ваш капитал.
Maybe I can buy you a couple of minutes. Может, я смогу выиграть пару минут.
Very clever keeping me talking o buy you time to breach my firewall. Это очень умно - занять меня болтовней, чтобы выиграть время для взлома моего фаерволла.
Then he killed poor Monica, made it look like he was being followed, all so that we'd help him buy time and get what he needed. Затем он убил бедную Монику, сделал, чтобы это выглядело, как будто его преследовали, чтобы мы помогли ему выиграть время, а он получил, что хотел.
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
Similarly, Governments can buy options "on behalf" of exporters to protect them against the risk of price declines. Аналогичным образом правительства могут приобретать опционы "от имени" экспортеров, для того чтобы защитить их от риска снижения цен.
06 What securities can a fund buy? 06 Какие ценные бумаги может приобретать фонд?
Governments at all levels must ensure that women can inherit, buy, hold and sell property, obtain credit and negotiate contracts in their own names and on their own behalf. Правительства должны обеспечить на всех уровнях, чтобы женщины имели возможность наследовать, приобретать, продавать собственность и владеть ею, получать кредиты и заключать договоры от своего собственного имени и в свою пользу.
The System as well supports crediting/loan schemes, where you can buy goods and services on credit or borrow funds from other users. В системе также поддерживается кредитная схема расчетов, используя которую владельцы ШМ-кошельков могут приобретать товары и услуги в кредит или же предоставлять кредиты другим участникам.
So buy the timepiece you really like and if you are certain that possessing it may make you happy. Owning such a work of art may not only be pleasing to your eye but give you a wonderful frame of mind as well. И поэтому следует приобретать только такие часы, которые вам нравятся, и если вы уверены в том, что будучи владельцем такого редкого предмета вы будете счастливы и полностью удовлетворены.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
UNIDO could also help countries in the region to make the best possible use of national resources to develop rather than buy appropriate technology. ЮНИДО может также помочь странам региона наилучшим возможным образом использовать национальные ресурсы для разработки, а не для приобретения соответствующих технологий.
The Chinese Government is also working to improve and standardize its "Affordable Home Ownership Scheme", a programme aimed at helping low- and medium-income households buy low-cost but reasonably comfortable housing. Кроме того, правительство Китая совершенствует и унифицирует свою "Программу приобретения доступного жилья", цель которой - помочь домашним хозяйствам с низкими и средними доходами в приобретении недорогого, но достаточно комфортабельного жилья.
When you buy a new apartment, an issue of 'apartment' for your car additionally arises. С покупкой новой квартиры возникает дополнительный вопрос приобретения «квартиры» для Вашего автомобиля.
There are great opportunities to sell to and buy from, service and support, communicate with, learn from and teach, all of these in a more cost-effective way. Существуют широкие возможности для развития купли-продажи, обслуживания и оказания поддержки, обмена информацией, приобретения знаний и обучения более эффективным с точки зрения затрат образом.
This Ministry has also cooperated in launching the "Buy Paraguay, let us recover female labour" campaign aimed at promoting sales of handicrafts made by women and their purchase by State institutions and private enterprises. Совместно с этим Министерством была начата кампания под девизом "Приобретайте парагвайские товары, поддержим работающих женщин" для продвижения ремесленных изделий, изготовленных женщинами, и их приобретения государственными учреждениями и частными компаниями.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
As a result of this the penitentiaries cannot buy sufficient food, medicine, personal hygiene products, etc. Поэтому пенитенциарные учреждения не в состоянии закупать в достаточных количествах продукты питания, лекарства, предметы личной гигиены и т.п.
In addition, it was to run the service at its own risk, assume the management, maintain and improve facilities and buy all necessary equipment and material. Кроме того, она должна была на свой страх и риск обеспечивать функционирование зоны, осуществлять управление, эксплуатацию и благоустройство сооружений и закупать все необходимое оборудование и материалы.
All the above holdings should sell electricity to the regional distributors (12 to 16 companies) each of whom could buy some quantities from optional producers in the market. ЗЗ. Все вышеупомянутые общества должны продавать электроэнергию региональным распределителям (12-16 компаний), каждый из которых может закупать определенные объемы электроэнергии у других производителей по своему выбору.
It had taken one public-policy decision to demand that every utility in Germany should buy renewable energy from any German producer at a premium, thereby immediately creating a market. Достаточно было лишь одного решения в сфере публичной политики, согласно которому каждое производство в Германии должно закупать возобновляемую энергию у любого германского производителя с поощрительной премией, что немедленно привело к появлению рынка.
The trader could then sell it to the retail clients (connected to the grid with less than 110 kv) while bigger consumers might buy electricity directly from the producers. Распределительная компания может затем продавать электроэнергию розничным клиентам (подключенным к сети с напряжением менее 110 кв), а более крупные потребители могут закупать электроэнергию непосредственно у производителей.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
A judge might buy into this whole thing, so... Судья может купиться на все это, так что...
I just can't believe anyone would buy the kts as a service fraternity. Я просто не могу поверить, что кто-нибудь мог купиться на то, что Каппа Тау - братство услуг.
What if he doesn't buy it? Что если он не купиться на это?
How can you of all people buy her story? Уж кто-кто, а ты как мог купиться на ее историю?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
China was insulted at the notion that we could buy them off. Китай бы оскорблен намеком на то, что мы могли бы их подкупить.
Someone you could buy off to confirm Atley's information. Кто-то, кого можно подкупить для подтверждения информации Этли.
My father was after the Capellas for years, but they always managed to kill the witnesses or buy their way out. Мой отец охотился за Капелла годами, но они всегда умудрялись убить свидетелей или подкупить их.
He wants you dead as he can't buy you off. Он видит, что подкупить не удастся, и хочет убить
You didn't think you could buy me off with a piece of cake, did you? Вы же не думали, что сможете подкупить меня куском торта?
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
Later you should totally go out and buy a switchblade. Ты должен потом сходить еще прикупить перочинный ножик.
Do you buy any of this police widows stuff? Хочешь прикупить, что-нибудь из этого полицейского хлама?
I said, would you like to make a buy? Я сказала, не хочешь ли ты что-то прикупить?
Maybe I should buy it for myself. Нужно прикупить ее себе.
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
Free meals are only available in Saga Class, and a buy on board service is provided for the Economy classes. Бесплатное питание предоставляется только в классах эконом-комфорт и Сага, а пассажиры эконом-класса могут оплатить питание на борту.
We'll even buy you pales a dance. Можем оплатить вам приватный танец.
I'll even buy your lunch. Я просто обязана его оплатить
It'll buy you a few buttons. Это поможет оплатить кое-какие расходы.
A lazy mind might think that it would've been easier for you to just buy Leigh that upholstery. А вот праздный ум решил бы, что тебе легче оплатить Ли переобивку дивана.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
I should buy you dinner to repay your kindness Думаю, я должен пригласить Вас на обед за Вашу любезность.
Then let me buy you dinner. Тогда разрешите пригласить Вас на ужин.
Can I buy you dinner? Могу я пригласить тебя на ужин?
Will you buy me dinner? Не хочешь пригласить меня на ужин?
Well, you can buy me dinner sometime and a CAT scan. Пригласить на ужин и оплатить компьютерную томографию.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
So poor, he wore his uniform 'cause he couldn't buy clothes. Бедняжка ходил в военной форме, так как не мог купить себе нормальную одежду.
Well, we can buy a conscience tomorrow. Что ж, завтра мы сможем купить себе совесть.
Why do I need if I can buy a castle. Что я буду с ним делать, если я хочу купить себе замок Сен-Мандэ?
So you could buy a gown. Ты сможешь купить себе платье.
With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business Jet. На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...