Английский - русский
Перевод слова Buy

Перевод buy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Купить (примеров 3181)
£77 can buy you a lot of things. За 77 фунтов можно многое купить.
And so it was that men, finally at peace, could sell their swords and buy oxen to plough the fields. И так случилось, что мужчины, с наступлением мира,... смогли продать свои мечи и купить быков, чтобы пахать землю.
Instead of buying a convertible, you buy a town? Нет, чтобы купить авто, купили город?
If you want to read the whole book you may buy it here today Если вы хотите прочитать всю книгу, то можете сейчас ее купить.
Like I said, if you need me to take you for a scan... or buy a pram... or a crib, or something... Как я уже говорил, если я нужен, чтобы съездить на УЗИ... или купить коляску, или кроватку, или ещё что-то...
Больше примеров...
Покупать (примеров 733)
I called him Bubble. I can't buy him gifts. Я не могу покупать ему подарок.
You buy ticket, you look at the little snake, but you no take home. Покупать билет, глядеть на красивый змея, но не брать ее домой.
You know what they're not supposed to do is buy my drugs, all right? Знаешь чего они не должны делать? Покупать у меня наркотики, так ведь?
Why would an apartment dweller like Jacques buy so much heating oil? Зачем живущему в отдельной квартире Жаку покупать 200 л печного топлива?
You don't get him a file, you don't bring him a coffee, you don't buy him his hair gel - Ты не должен приносить ему документы, бегать за кофе, покупать гель для волос...
Больше примеров...
Покупка (примеров 68)
Build and buy off campus + lease Строительство и покупка за пределами территории комплекса + аренда
Not a huge buy, but if we can get it on tape, it'll give us an excuse to come back with E.T.F. and tear the place apart. Небольшая покупка, но если мы запишем все на пленку, это позволит нам вернуться туда с группой захвата и всё там обыскать.
sell, let for hire, otherwise dispose of, or procure, buy, hire or otherwise obtain possession of any person - а) продажа, сдача в наем, иные действия по распоряжению или приобретение, покупка, вербовка или иное завладение любым лицом:
Pokerspieler can use the points also as Buy into for different pokers of tournaments. Pokerspieler может использовать пункты также как покупка в для различные покер турниров.
(b) Buy and sell various currencies to meet the Fund's obligations for benefit payments and for investment transactions; Ь) покупка и продажа различных валют в целях выполнения обязательств Фонда, связанных с выплатой пособий и операциями по размещению средств;
Больше примеров...
Угостить (примеров 145)
You know, I'll even buy you breakfast in the morning. Знаете, я готов даже завтраком вас угостить.
I can buy them beer... Я мог бы угостить их пивом...
Can I buy you a nice cup of Joe? можно угостить тебя кофе?
Let me buy you an ice cream. Позволь мне угостить тебя мороженым
You can buy the tea. Можете угостить нас чаем.
Больше примеров...
Приобрести (примеров 178)
You can buy syringes in a drug store without a doctor's prescription or order them over the Internet. Шприцы можно приобрести в аптеке без рецепта или через интренет-аптеки.
If you're in the market for the best single desktop CPU that money can buy, this one is the current champion. Если вы хотите приобрести наилучший процессор для рабочей станции, то этот процессор - один из первых кандидатов.
It is necessary to build or buy a building, carry out the required reconstruction in the latter case, and establish the procedure of guarding and exhibiting the works of art. Трудности здесь тоже есть, но они совсем другие: необходимо построить или приобрести здание, в последнем случае провести его соответствующую реконструкцию, организовать порядок охраны и экспонирования произведений.
The producers are offering a discount of 'buy 10 tickets get 11th free', an opportunity to win a Matryoshka (Russian Doll) at every performance, an evening of fun at our Launch Party at Thirst on February the 11th. Возможно приобрести 10 билетов и получить 11-й бесплатноб на каждом представлении будет разыграна матрешка, 11 февраля будет вечеринка и презентация спектакля в клубе Thirst.
Surfing our new website you can find out our history, look at pictures of our exhibitions we take part in, contact us and have a look at the catalogue of our products which you can buy directly on-line! Путешествуй по нашему новому сито сможеш узнать про нас все, фотографии выставок где мы участвовали. А так же, сможеш полистать наш каталог с продукцией, и приобрести покупку очень легким и автоматическим способом ON LINE.
Больше примеров...
Выкупить (примеров 89)
Until I can buy it back off you. Пока я не смогу выкупить его обратно.
Or you can buy them back from me. Или ты можешь выкупить их у меня.
'Course, you can always buy me off the board. Но вы можете выкупить мою долю.
She thinks we can buy him back? Она считает, что мы можем его выкупить?
I propose we buy it. Я предлагаю выкупить его.
Больше примеров...
Выиграть (примеров 101)
Well, I can buy you some time. Что ж, я могу выиграть тебе немного времени.
Because sometimes you can buy a little time with a well-placed thumb. Иногда удаётся выиграть время, верно используя большой палец.
It might buy him enough time for the ambulance to show up. Можно выиграть время, пока не приедет скорая.
And you're repeating everything I say so that you can buy yourself some time and figure out how a way to let me down easy. It's OK. И ты все за мной повторяешь, чтобы выиграть время, и придумать, как бы половчей мне отказать.
No, I told you, I just knocked him out so I could buy us some time! Нет, я же сказал, я просто вырубил его, чтобы выиграть нам время!
Больше примеров...
Приобретать (примеров 50)
As Skype continues to develop its business, Skype might sell or buy subsidiaries or business units. По мере расширения своей деятельности Skype может продавать или приобретать дочерние предприятия или подразделения.
06 What securities can a fund buy? 06 Какие ценные бумаги может приобретать фонд?
In the Programme of Action Governments committed to ensure that women could buy, hold and sell property and land equally with men; obtain credit and negotiate contracts in their own name and on their own behalf; and exercise their legal right to inheritance. В рамках Программы действий правительства взяли на себя обязательства гарантировать женщинам возможность приобретать и продавать собственность и землю и владеть ими наравне с мужчинами, получать кредиты и заключать договоры под своим именем и от своего имени, а также осуществлять свое право наследования.
As for the market, it may expand as consumers rely more on the quality and safety of products (more consumers will buy as they are ensured that none of the products on offer will be dangerous or fraudulent). Что касается рынков, то такие стандарты могут способствовать их расширению, поскольку потребители будут приобретать больше товаров и услуг, если не будут опасаться, что последние могут оказаться опасными или поддельными.
So buy the timepiece you really like and if you are certain that possessing it may make you happy. Owning such a work of art may not only be pleasing to your eye but give you a wonderful frame of mind as well. И поэтому следует приобретать только такие часы, которые вам нравятся, и если вы уверены в том, что будучи владельцем такого редкого предмета вы будете счастливы и полностью удовлетворены.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 18)
With Moneybookers you can use your credit card, debit card or bank account to securely buy Skype products. Платежная система Moneybookers позволит тебе использовать кредитную и дебетовую карту или банковский счет для безопасного приобретения продуктов Skype.
Convicts in punishment cells forfeit the right to have visitors, make telephone calls, buy food and receive parcels, hand-delivered packages, and packets. Осужденные, содержащиеся в штрафных изоляторах, лишаются права свидания, телефонных разговоров, приобретения продуктов питания, получения посылок, передач и бандеролей.
I believed that would not detract much from the value of the Khimki Gallery, considering the high appraisal of my collection given by Tretyakov Art Gallery experts. Moreover, I could buy some works of high value. Я как-то был тронут этим и объявил о принесении в дар галерее 50-60 картин, считая, что при высокой оценке моего собрания Третьяковской галереей, это не снизит существенно уровень галереи в Химках, причем в это время имелась возможность приобретения и новых ценных произведений.
If you select [Buy Now] for a purchase item in step 3, you can bypass the shopping cart page and proceed directly to the purchase confirmation screen (step 6). Если вы выбрали [Купить сразу] для приобретения товара на шаге З, вы можете перейти к экрану подтверждения (шаг 6) сразу, минуя экран корзины.
When you buy a new apartment, an issue of 'apartment' for your car additionally arises. С покупкой новой квартиры возникает дополнительный вопрос приобретения «квартиры» для Вашего автомобиля.
Больше примеров...
Закупать (примеров 13)
As a result of this the penitentiaries cannot buy sufficient food, medicine, personal hygiene products, etc. Поэтому пенитенциарные учреждения не в состоянии закупать в достаточных количествах продукты питания, лекарства, предметы личной гигиены и т.п.
If restrictions were more flexible, Cuba could buy up to 50,000 tons of dried milk a year from the United States, according to information furnished by Alimport, the Cuban enterprise that imports food products. Если бы ограничения были более гибкими, то, согласно информации, предоставленной кубинским предприятием по импорту продовольствия Алимпорт, Куба могла бы ежегодно закупать в Соединенных Штатах до 50000 тонн сухого молока.
In addition, it was to run the service at its own risk, assume the management, maintain and improve facilities and buy all necessary equipment and material. Кроме того, она должна была на свой страх и риск обеспечивать функционирование зоны, осуществлять управление, эксплуатацию и благоустройство сооружений и закупать все необходимое оборудование и материалы.
Later he begins to wonder that if Csorbadzsi's remaining wealth was ten thousand gold coins, that could have been carried in a bag, why did he buy wheat with it, which fills a whole ship? Если все богатство паши этим исчерпывается, то зачем было закупать целый корабль зерна - десять тысяч можно унести и в сумке.
In order to respect those, retailers would only buy from wholesalers who complied with the same regulations. Для этого розничным торговцам приходится закупать продукцию у оптовиков, которые также соблюдают эти требования.
Больше примеров...
Купиться (примеров 11)
Father, with all due respect, I just can't buy it. Отец, при всем моем уважении, я просто не могу купиться на это.
I just can't believe anyone would buy the kts as a service fraternity. Я просто не могу поверить, что кто-нибудь мог купиться на то, что Каппа Тау - братство услуг.
Okay, she might buy it if you back me up. Она может купиться, если ты мне подыграешь.
Am I really supposed to just buy that? И я действительно должен купиться на это?
Amazing what people will buy, isn't it? Невероятно, на что люди могут купиться, правда?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 20)
Do not make mistakes again, in the hope that you can buy or change the criminals and tyrants by new concessions. Не допустите вновь ошибок в надежде на то, что новыми уступками вы сможете подкупить или исправить преступников и тиранов.
And how can you buy one who would outlaw trade itself? И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?
~ You can buy the referee. Вы можете подкупить судью.
Do you have any idea how insulting it is that she thinks she can buy me with trinkets? Ты хоть понимаешь как меня бесит её уверенность, что меня можно подкупить этими безделушками?
Buy off his cook. Да, подкупить повара.
Больше примеров...
Прикупить (примеров 13)
some little things we'd buy... Твою квартиру можно немного отремонтировать, мы бы могли кое-что прикупить туда...
There's a great store along the way where you can buy boiled peanuts. По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
Later you should totally go out and buy a switchblade. Надо бы тебе прикупить складной нож.
I don't know whether to run screaming or buy a condo. Не знаю, бежать отсюда или домик прикупить.
I said, would you like to make a buy? Я сказала, не хочешь ли ты что-то прикупить?
Больше примеров...
Оплатить (примеров 23)
I'm not allowed to let Goldman Sachs buy me breakfast. Я не могу позволить Голдман Сакс оплатить мне завтрак.
Well, you can buy me dinner sometime and a CAT scan. Пригласить на ужин и оплатить компьютерную томографию.
I'll even buy your lunch. Я просто обязана его оплатить
To be honest, I'm a little uncomfortable working with someone who's commissioning famous photographers when I can't even buy my volunteers bus fare to the office. Если честно, то мне не слишком удобно работать с тем, кто нанимает известных фотографов, когда я даже не могу позволить себе оплатить проезд для своих сотрудников.
A lazy mind might think that it would've been easier for you to just buy Leigh that upholstery. А вот праздный ум решил бы, что тебе легче оплатить Ли переобивку дивана.
Больше примеров...
Пригласить (примеров 18)
You guys can buy me dinner but that's the end of it. Вы можете пригласить меня поужинать, парни, но на этом все и закончится.
Then let me buy you dinner. Тогда разрешите пригласить Вас на ужин.
Listen, Sara, I was just wondering if I could buy you and Grissom dinner tonight. Послушай, Сара, не знаю, следует ли мне пригласить вас с Гриссомом на ужин сегодня.
I wanted to take Kazumi, so I had grandma buy them as a surprise. Я хотел пригласить ее... и попросил бабушку купить.
I wanted to ask you out one day, and buy you some Sanghwang mushrooms Я хочу пригласить тебя как-нибудь, и подарить грибы Сангванг.
Больше примеров...
Купить себе (примеров 107)
So poor, he wore his uniform 'cause he couldn't buy clothes. Бедняжка ходил в военной форме, так как не мог купить себе нормальную одежду.
You know, you should really buy some clothes. Знаешь, тебе нужно купить себе одежду.
And I will still go to hell because, you know, you can't buy redemption. А я, по-прежнему, попаду в ад, ибо нельзя купить себе искупление.
And remember, you can buy your tickets at the door, but why wait? И помните, вы можете купить себе билет у входа, но зачем же ждать?
If You work with us, just buy ticket to Moscow for you. And we take all managment questions. Если Вы работаете с Аскания-Нова Артс, то единственная ваша задача это купить себе билет на самолет до Москвы.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 2)
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Больше примеров...