Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square. |
Однажды, когда твой корабль придёт,... ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте. |
Do you think you can not buy it? |
Ты даже не допускаешь, что я бы мог его купить? |
We could buy a tract of land on the cheap. |
Мы могли бы купить участок земли по дешевке! |
Why not just buy him one instead? |
Не каждый может купить ребёнку такой рюкзак. |
Come on. I sold the diving gear, let's buy this. |
Я продал акваланг, чтобы купить телевизор. |
Every day for 30 years, he worked his tail off washing cars just so I could buy this place. |
Каждый день, 30 лет подряд, он надрывал свой хвост и мыл машины, чтобы купить этот театр. |
Did you know you could buy a gun at a superstore? |
Ты знал, что пистолет можно купить в универмаге? |
Why not buy a car that nobody would want to steal? |
Почему бы не купить машину, которую никто не захочет угонять? |
=Can money really buy you dignity and intelligence? |
=Можно ли купить чувство собственного достоинства и ум? |
Parties, Signatories and other States would then be invited to "buy" a share of the budget, without this giving them any additional decision-making power. |
Сторонам, странам, подписавшим Конвенцию, и другим государствам будет затем предложено "купить" долю бюджета, однако при этом они не получат каких-либо дополнительных полномочий в процессе принятия решений. |
It is too dangerous for civilians to leave their homes to seek urgent medical treatment, buy supplies and assist people in distress. |
Покидать свои дома, чтобы обратиться за неотложной медицинской помощью, купить продукты или помочь нуждающимся в помощи, для гражданского населения сейчас слишком опасно. |
Today, I circulated a little radio that cost $1, bought in Africa - a radio that all Africans can buy. |
Сегодня я раздал маленькие купленные в Африке радиоприемники стоимостью в один доллар - приемники, которые могут купить все африканцы. |
How many people can they trick, convince, or buy? |
«Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить? |
For the West cannot buy economic reform, and Russia cannot import reformers. Russians must do the dirty work themselves. |
Россияне должны сделать всю тяжелую работу сами, потому, что Запад не может купить экономическую реформу, а Россия не может импортировать реформаторов. |
The high standard of living translates into the fact that there are virtually no groups that cannot buy enough food owing solely to economic reasons. |
Высокий уровень жизни означает, что практически нет таких групп населения, которые не могли бы купить себе достаточное количество продуктов питания исключительно по экономическим причинам. |
However, like any other oil-trading State or institution, Qatar may buy such oil or act as an intermediary in its sale. |
Однако, как и любое другое государство или учреждение, занимающееся торговлей нефтью, Катар может купить эту нефть или выступить в качестве посредника при ее продаже. |
The housing programme dealt with most vulnerable category of refugees and was being implemented through the issuance of certificates for all refugees who would buy flats. |
Жилищная программа ориентирована на наиболее уязвимую категорию беженцев и применяется с помощью выдачи сертификатов всем беженцам, стремящимся купить квартиры. |
Every two months, Emily receives a cash entitlement of $40, which she uses to pay school fees, buy food and pay rent. |
Раз в два месяца Эмили получает субсидию в размере 40 долл. США, которую использует, чтобы оплатить обучение детей в школе, купить продукты питания и заплатить за жилье. |
You can catch them off any pier, buy them at any fish market. |
Можно поймать её на любом пирсе, купить в любом рыбном магазине. |
You think that you can buy me with your free chocolates that the insurance company sent? |
Думаешь, меня можно купить твоими бесплатными конфетами от страховой компании? |
You know where I can buy a gun? |
Ты знаешь, где я могу купить ствол? |
I used to, but I can't buy pot anymore without it showing up in a newspaper. |
Было дело, но больше не могу её купить, не попав в газеты. |
Why don't I buy you some clothes? |
Почему бы не пойти купить тебе что-нибудь из одежды? |
Hell, if you pull this off, I'll even buy you a sombrero. |
Чёрт, да если дело выгорит, я готов купить тебе сомбреро. |
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. |
У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого. |