The least I can do is buy you dinner. |
Меньшее, что я могу сделать, это угостить вас обедом. |
She said she'd buy me dinner at Picholine after. |
А после она обещала угостить меня обедом в "Пиколин". |
Let me buy you another glass of... |
Позвольте угостить вас еще одной рюмочкой... |
Please, Abe, let me buy you dinner in exchange for a few tales of the golden age of professional grappling. |
Прошу тебя, Эйб, позволь мне угостить тебя ужином в обмен на несколько рассказов о золотом веке профессионального реслинга. |
Let me buy you lunch tomorrow to make it up to you. |
Позволь мне угостить тебя завтра ланчем в знак перемирия. |
Let me buy you a breakfast burrito. |
Позволь угостить тебя буррито на завтрак. |
Well I could... buy you dinner? |
Ну, я мог бы... ужином тебя угостить. |
You know, I'll even buy you breakfast in the morning. |
Знаете, я готов даже завтраком вас угостить. |
Let me buy you a real dinner. |
Позволь мне угостить тебя реальным обедом. |
So please humor me and let me buy you a $9 ice tea. |
Так что, сделай мне одолжение и позволь угостить тебя чашкой чая со льдом за 9 долларов. |
Don't be surprised if they don't buy you a beer or invite you into their homes. |
Не удивляйся, если они не захотят угостить тебя пивом или пригласить в гости. |
Look, I wanted to apologize in person and maybe buy you a cup of coffee. |
Послушай, я хотел лично извиниться и, может быть, угостить кофе. |
Let me buy you an apology drink. |
Позвольте угостить вас в знак примирения. |
I think you should buy me dinner first. |
Сначала вам стоило бы угостить меня ужином. |
I mean, the least I could do is buy you a meal. |
Меньшее, что я могу, это угостить тебя ужином. |
Now, least I can do is buy you a beer. |
Так что, меньшее, что я могу сделать, это угостить тебя пивом. |
Let me buy you a beer and then I'll help you get your car. |
Позволь мне угостить тебя пивом, а потом я помогу тебе забрать твою машину. |
I could buy you a beer for the annoyance. |
Я могла бы угостить вас пивом за беспокойство. |
Okay, but you better buy me breakfast in the morning. |
Хорошо, но тебе лучше угостить меня утром завтраком. |
I can buy you all a bottle of pop. |
Я мог бы всех угостить газировкой. |
Let me buy you and your friends a drink. |
Позволь мне угостить чем-нибудь тебя и твоих друзей. |
Well, at least let me buy you a cup of coffee for your trouble. |
Хорошо, тогда позвольте мне угостить вас чашечкой кофе за причиненные неудобства. |
TUAN: You can buy me lunch, but please forget about my sister. |
Ты можешь угостить меня обед, но, пожалуйста, забудь о моей сестре. |
There's a sale at Brown Thomas, and I thought I might buy you lunch. |
У Брауна Томаса распродажа, и я решила угостить тебя обедом. |
The least you can do is buy me a drink. |
Ну... а напоследок можешь угостить меня коктейлем. |