| All these people, are they your sisters and brothers? | Эти люди ваши сёстрь? и братья? |
| My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France. | Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции. |
| Nora was chaperoned by her brothers Mick and Ulick whose interests would be affected by the favorable outcome of her affair with Quin. | Нору сопровождали её братья Мик и Юлик чьи интересы затрагивало успешное разрешение её романа с Куином. |
| The thing about these union types is they're brothers this and comrades that, big speeches and the rallying cries. | В этих союзах всегда, братья то, товарищи это, громкие речи и сплоченные крики. |
| When the woman becomes pregnant, the child is cared for by her, her sisters, and her brothers. | Когда женщина беременеет, о ребёнке заботится она, её сестры и братья. |
| For example, when the Morzin brothers was alternating in possession of your bedroom's key, I supplied them with first class pistols. | Ну, например, когда братья МОрзины стрелялись из-за ключа от вашей спальни, я раздобыл первоклассные пистолеты. |
| I've got to tell you, were also like brothers, had the idea of crossing the Danube using an inflatable rubber woman... | Как я говорил, мы с ними были как братья, они придумали переплавиться через Дунай на резиновой женщине... |
| He and I, we were like brothers... at least, that's what it felt like at the time. | Мы были как братья... по меньшей мере так тогда казалось. |
| He was shocked by his Algerian brothers' obstinacy in raising so "manufactured" an issue in each and every forum. | Он поражен тем, что его алжирские братья упрямо затрагивают эту весьма надуманную проблему на каждом форуме. |
| Me, I choose to believe they have the Hemsworth brothers on an elliptical wearing nothing but sponges. | Я предпочитаю верить, что на их кросс-тренажерах были братья Хемсворты, обличенные в губки. |
| Not a chance of inheritance if we have brothers and forbidden from any activity that allows us to support ourselves. | Нет права на наследство, если есть братья нет и возможности содержать себя собственным трудом. |
| Whatever these two lads may be to the world, they're as close as any two brothers that I know. | Родные братья близки друг другу, так всегда было и будет. |
| Sort through all the information we have on sightings of the Elric brothers. | Разузнайте, куда могли направиться братья Элрики. |
| The Li brothers then get into a heated quarrel. | Братья Винтеры попадают в ожесточённый бой. |
| During this time, the Strasser brothers started publishing a new daily newspaper in Berlin, the Nationaler Sozialist. | В те годы братья Штрассеры начали печатать в Берлине новую ежедневную газету Nationaler Sozialist. |
| We should consider a father and son team, brothers, or possibly an Uncle and nephew. | Команда из отца и сына, братья, дядя с племянником. |
| Thinking that they might be thieves, the brothers went out to check, and asked the two men to identify themselves. | Заподозрив в них воров, братья вышли на улицу разобраться в происходящем и спросили неизвестных, кто они такие. |
| The two brothers are as like as two peas. | Братья похожи друг на друга как две капли воды. |
| The paper's been investigating links between Booth Hill and certain figures in the London underworld, the Fletchers brothers. | В газете пытались найти связь между Буф Хилл и определёнными людьми из преступного мира Лондона, братья Флетчер. |
| George and Billy Stone, brothers in gene pool only, as polar as opposites get. | Джордж и Билли Стоун, братья, генетически совершенно одинаковые, но полные противоположности в жизни. |
| Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse. | "Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас. |
| Prearrange your salvation while you can, brothers! | Будьте осторожны и позаботьтесь о своём спасении, братья! |
| His brothers certainly were able to run long distanceschasing prey, probably sweating heavily as they did so. | Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея. |
| But being learned in the magical arts the three brothers simply waved their wands and made a bridge. | Но братья были сведучи в магических искусствах... взмахнули они своими волшебными палочками, и вырос над рекою мост. |
| His brothers received larger estates, but they committed themselves to paying Boček 370 Prague groschens in compensation. | Его младшие братья получили гораздо большие владения, но они обязались выплатить Бочеку 370 пражских грошей в качестве компенсации. |