All these people, are they your sisters and brothers? |
Эти люди ваши сёстрь? и братья? |
My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France. |
Мои братья решили перебраться в свободную зону, немцы еще не оккупировали юг Франции. |
Nora was chaperoned by her brothers Mick and Ulick whose interests would be affected by the favorable outcome of her affair with Quin. |
Нору сопровождали её братья Мик и Юлик чьи интересы затрагивало успешное разрешение её романа с Куином. |
The thing about these union types is they're brothers this and comrades that, big speeches and the rallying cries. |
В этих союзах всегда, братья то, товарищи это, громкие речи и сплоченные крики. |
When the woman becomes pregnant, the child is cared for by her, her sisters, and her brothers. |
Когда женщина беременеет, о ребёнке заботится она, её сестры и братья. |
For example, when the Morzin brothers was alternating in possession of your bedroom's key, I supplied them with first class pistols. |
Ну, например, когда братья МОрзины стрелялись из-за ключа от вашей спальни, я раздобыл первоклассные пистолеты. |
I've got to tell you, were also like brothers, had the idea of crossing the Danube using an inflatable rubber woman... |
Как я говорил, мы с ними были как братья, они придумали переплавиться через Дунай на резиновой женщине... |
He and I, we were like brothers... at least, that's what it felt like at the time. |
Мы были как братья... по меньшей мере так тогда казалось. |
He was shocked by his Algerian brothers' obstinacy in raising so "manufactured" an issue in each and every forum. |
Он поражен тем, что его алжирские братья упрямо затрагивают эту весьма надуманную проблему на каждом форуме. |
Me, I choose to believe they have the Hemsworth brothers on an elliptical wearing nothing but sponges. |
Я предпочитаю верить, что на их кросс-тренажерах были братья Хемсворты, обличенные в губки. |
Not a chance of inheritance if we have brothers and forbidden from any activity that allows us to support ourselves. |
Нет права на наследство, если есть братья нет и возможности содержать себя собственным трудом. |
Whatever these two lads may be to the world, they're as close as any two brothers that I know. |
Родные братья близки друг другу, так всегда было и будет. |
Sort through all the information we have on sightings of the Elric brothers. |
Разузнайте, куда могли направиться братья Элрики. |
The Li brothers then get into a heated quarrel. |
Братья Винтеры попадают в ожесточённый бой. |
During this time, the Strasser brothers started publishing a new daily newspaper in Berlin, the Nationaler Sozialist. |
В те годы братья Штрассеры начали печатать в Берлине новую ежедневную газету Nationaler Sozialist. |
We should consider a father and son team, brothers, or possibly an Uncle and nephew. |
Команда из отца и сына, братья, дядя с племянником. |
Thinking that they might be thieves, the brothers went out to check, and asked the two men to identify themselves. |
Заподозрив в них воров, братья вышли на улицу разобраться в происходящем и спросили неизвестных, кто они такие. |
The two brothers are as like as two peas. |
Братья похожи друг на друга как две капли воды. |
The paper's been investigating links between Booth Hill and certain figures in the London underworld, the Fletchers brothers. |
В газете пытались найти связь между Буф Хилл и определёнными людьми из преступного мира Лондона, братья Флетчер. |
George and Billy Stone, brothers in gene pool only, as polar as opposites get. |
Джордж и Билли Стоун, братья, генетически совершенно одинаковые, но полные противоположности в жизни. |
Authorities report that it's the notorious Gecko brothers who robbed a bank in Abilene just after their breakout from a Kansas State courthouse. |
"Власти сообщают что это" "Печально известные братья Гекко" "ограбившие банк в Абилине" сразу после их побега из здания суда в штате Канзас. |
Prearrange your salvation while you can, brothers! |
Будьте осторожны и позаботьтесь о своём спасении, братья! |
His brothers certainly were able to run long distanceschasing prey, probably sweating heavily as they did so. |
Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея. |
But being learned in the magical arts the three brothers simply waved their wands and made a bridge. |
Но братья были сведучи в магических искусствах... взмахнули они своими волшебными палочками, и вырос над рекою мост. |
His brothers received larger estates, but they committed themselves to paying Boček 370 Prague groschens in compensation. |
Его младшие братья получили гораздо большие владения, но они обязались выплатить Бочеку 370 пражских грошей в качестве компенсации. |