| That makes us brothers, doesn't it? | Значит, мы братья, да? |
| Have you spoken to your brothers? | Вы говорили, чтобы ваши братья? |
| M. Escarguel has two competitors, the Pradel brothers | Да, М-е Эскаргуеля беспокоят два конкурента, братья Прадель |
| Wake up, brothers, or stay disgraced forever! | Проснитесь, братья, иль оставаейтесь навсегда в опале! |
| Does he have any brothers or sisters? | У него есть братья или сестры? |
| We're like brothers now, okay? | Мы стобой как братья, так? |
| Did you know the fraternity brothers have real diamonds on their rings? | Знали ли вы, братские братья нося настоящие бриллианты на своих кольцах? |
| Did your brothers go into the service to get away too? | Твои братья тоже пошли служить, чтобы сбежать оттуда? |
| Mornin', gentlemen You must be the Grange brothers | Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж |
| I mean, that's what brothers do. | То есть, братья иногда дерутся. |
| You want your little brothers to talk that way? | Хочешь, чтобы и твои младшие братья так думали? |
| Then he would be king for a lifetime, and my brothers would never be born. | Тогда станет он царём и мои братья не родятся никогда. |
| I have entered the clinic by Over the weekend, my brothers | Я должен быть в клинике через выходные, братья мои |
| What happened to "brothers forever"? | А как же "братья навечно"? |
| But weren't your pledge brothers mad that you did it without them? | А разве твои братья не злились из-за того, что ты сделал его без них? |
| My real family... my parents, my brothers, my uncles... they're all dead. | Моя настоящая семья... родители, братья, дяди... все мертвы. |
| We've heard the brothers talking about such a place on the bug we planted in Harley's truck. | С помощью жучка в фургоне Харли мы слышали, как братья говорят о таком месте. |
| So, where are your brothers now? | А где же твои братья сейчас? |
| So, do you have any brothers? | И так, у тебя есть братья? |
| You've got what it takes to do things your brothers won't. | Ты сделаешь все, на что твои братья не решатся. |
| Or next time I knock on your door... I won't be holding pastries and neither will my brothers and my cousins. | Или в следующий раз, когда я постучу в вашу дверь... у меня в руках не будет выпечки а будут мои братья и кузены. |
| The-the-the crowd would love to see two brothers onstage at the same time. | Зрители будут в восторге, что братья поют на сцене вдвоем. |
| According to Florida Police, the brothers were in town for all of two days before the packed up their car and headed up north. | По данным полиции Флориды, братья были в городе в течение всех двух дней перед тем как бросить машину и направится на север. |
| Abase me... that my brothers may rise. | Принизь меня чтобы братья мои смогли возрасти! |
| His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. | Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве. |