Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братья

Примеры в контексте "Brothers - Братья"

Примеры: Brothers - Братья
That makes us brothers, doesn't it? Значит, мы братья, да?
Have you spoken to your brothers? Вы говорили, чтобы ваши братья?
M. Escarguel has two competitors, the Pradel brothers Да, М-е Эскаргуеля беспокоят два конкурента, братья Прадель
Wake up, brothers, or stay disgraced forever! Проснитесь, братья, иль оставаейтесь навсегда в опале!
Does he have any brothers or sisters? У него есть братья или сестры?
We're like brothers now, okay? Мы стобой как братья, так?
Did you know the fraternity brothers have real diamonds on their rings? Знали ли вы, братские братья нося настоящие бриллианты на своих кольцах?
Did your brothers go into the service to get away too? Твои братья тоже пошли служить, чтобы сбежать оттуда?
Mornin', gentlemen You must be the Grange brothers Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж
I mean, that's what brothers do. То есть, братья иногда дерутся.
You want your little brothers to talk that way? Хочешь, чтобы и твои младшие братья так думали?
Then he would be king for a lifetime, and my brothers would never be born. Тогда станет он царём и мои братья не родятся никогда.
I have entered the clinic by Over the weekend, my brothers Я должен быть в клинике через выходные, братья мои
What happened to "brothers forever"? А как же "братья навечно"?
But weren't your pledge brothers mad that you did it without them? А разве твои братья не злились из-за того, что ты сделал его без них?
My real family... my parents, my brothers, my uncles... they're all dead. Моя настоящая семья... родители, братья, дяди... все мертвы.
We've heard the brothers talking about such a place on the bug we planted in Harley's truck. С помощью жучка в фургоне Харли мы слышали, как братья говорят о таком месте.
So, where are your brothers now? А где же твои братья сейчас?
So, do you have any brothers? И так, у тебя есть братья?
You've got what it takes to do things your brothers won't. Ты сделаешь все, на что твои братья не решатся.
Or next time I knock on your door... I won't be holding pastries and neither will my brothers and my cousins. Или в следующий раз, когда я постучу в вашу дверь... у меня в руках не будет выпечки а будут мои братья и кузены.
The-the-the crowd would love to see two brothers onstage at the same time. Зрители будут в восторге, что братья поют на сцене вдвоем.
According to Florida Police, the brothers were in town for all of two days before the packed up their car and headed up north. По данным полиции Флориды, братья были в городе в течение всех двух дней перед тем как бросить машину и направится на север.
Abase me... that my brothers may rise. Принизь меня чтобы братья мои смогли возрасти!
His parents... his brothers... they think he's a kid working at a desk in Ottawa. Его родители... его братья... они думают, что парнишка работает в офисе в Оттаве.