She stated that "other family members such as fathers, brothers or mothers-in-law are very often also found among the perpetrators". |
Она заявила, что "другие члены семьи - отцы, братья и свекрови - часто также встречаются среди виновных". |
The Committee met with Mahmoud Abu Halima, whose brothers, sister and father had been killed, in the area where his family members died. |
Комитет встретился с Махмудом Абу-Халимой, братья, сестра и отец которого были убиты, в районе, в котором погибли члены его семьи. |
It kills our sons, daughters and mothers; our fathers, sisters and brothers. |
От него гибнут наши сыновья, дочери и матери; наши отцы, сестры и братья. |
It is only right that we, as sisters and brothers all, take care of Mother Earth in return. |
Поэтому мы все как братья и сестры должны в ответ, по всей справедливости, заботиться о Матери-Земле. |
Castigliani brothers get out of that limo? |
Братья Кастильяни вышли из того лимузина? |
We're not the Kellogg brothers, okay? |
Мы не братья Келлогг, хорошо? |
When our order grows in size, and the brothers start getting on top of each other, they will soon expand it as needed. |
Когда наш орден увеличивается в количестве, и братья начнут сидеть друг у друга на голове, они скоро расширят монастырь. |
My brothers handed it down to me when I was 16. |
Мои братья сплавили мне ее, когда мне было 16. |
I stand there like a beggar with a bowl as my brothers put their crumbs in it. |
Я стою, как нищий с чашей, когда мои братья кладут туда крошки. |
And the Koch brothers are not playing around, if that's what you're talking about. |
И братья Кок не в игрушки играют, если ты об этом. |
All men are brothers, and all Kings are Cousins, Madame Keletti. |
Все люди - братья, мадам Келетти, а все короли - кузены. |
I don't know, jealous younger brothers? |
Ну, не знаю, завистливые младшие братья? |
fathers, sons and brothers come together. |
отцы, сыновья и братья собрались вместе. |
Come on, man, we are brothers! |
Да ладно, чувак, мы же братья! |
Then I do my paper route and get home before my brothers are up. |
Кладу всё в нычку и приезжаю домой до того, как братья проснутся. |
And they confirmed that in each of those nights, the Fuentes brothers showed up at club Mayan and took over the V.I.P. lounge. |
И они подтвердили, что в каждую из тех ночей, братья Фуэнтэс появлялись в клубе "Мэйэн" и снимали ВИП-зону. |
They're blood brothers or something 'cause they grew up in the same group home. |
Они кровные братья, ил что-то типа того, потому что они выросли в одном приюте. |
Our Espheni brothers want to welcome us into their society! |
Наши братья Эшфени принимают нас в своё общество! |
and the brothers who sow the field in tears. |
И братья, засвевающие поля слезами. |
Look, brothers fight, but at the end of the day, they're always there for each other. |
Братья ругаются, но в итоге они всегда помогут друг другу. |
Could the Hasani brothers have solved it? |
Может, братья Хасани ее решили? |
Do you want to go and see how your brothers are doing? |
Хочешь пойти и посмотреть, чем занимаются твои братья? |
Look, even if Mom never gets back together with either one of our dads, we're still brothers. |
Хорошо Слушай, даже если мама не будет ни с одним из наших отцов, мы все равно братья. |
And my brothers, I thought, would have done the same... as the conversation affected them both. |
Я думал, братья меня поддержат, потому что этот разговор и их тоже касался. |
Dear Suzy, I'm sorry that your brothers are so selfish. |
"Дорогая Сюзи, сожалею, что твои братья - такие эгоисты." |