Brothers, let's move forward. |
Братья, вперед, идём на пролом! |
WorldCom, Bear Stearns, Lehman Brothers. Okay. |
ВорлдКом, Беар Штернс, Братья Леманн. понял. |
The Fargo Brothers initially competed in the Buffalo and Cleveland based National Wrestling Federation before moving on to Texas. |
Братья Фарго выступали в National Wrestling Federation, базирующейся в Буффало и Кливленде, прежде чем перебрались в Техас. |
Brothers, I have wonderful news. |
Братья, у меня есть замечательные новости. |
The Mason Brothers, Matt and Tony. |
Братья Мэйсоны, Мэтт и Тони. |
The Silent Brothers use mind control to haunt you with nightmares of those you've hurt the most. |
Безмолвные Братья используют контроль ума, чтобы преследовать тебя в кошмарах теми, кого ты ранил больше всего. |
Terry, this is Sam, my little brother from Brooklyn's Big Brothers. |
Терри, это Сэм, мой младший брат из программы "Старшие братья". |
So four words, Property Brothers, open concept. |
Так что 4 слова: братья недвижимости, открытая планировка. |
Brothers shouldn't love their sisters. |
Братья не должны любить своих сестер. |
But at Bigger Brothers, we can help. |
Но мы, "Старшие братья", можем вам помочь. |
Brothers in arms, together again. |
Братья по оружию, снова вместе. |
Brothers are proud I'll be your new leader. |
Братья, я смиренно принимаю звание вашего нового предводителя. |
Kind of reminds me of the Blues Brothers car. |
Напоминает мне машину из фильма "Братья Блюз". |
Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete. |
Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена. |
But soon, Brothers, you'll be leaving for faraway places. |
Но скоро, братья, вы поедете в отдаленные области. |
I don't know where the Elric Brothers went. |
Вы не знаете, куда поехали братья Элрики. |
Brothers, sisters and first cousins. |
Братья, сёстры, и родные и двоюродные одновременно |
We're twins, like "Property Brothers," but for gynecology. |
Мы близнецы, как в шоу "Братья в Недвижимости", но в гинекологии. |
It's true, Goldman, Lehmann Brothers, Merryl, collateralized debt obligation... |
Это правда, Голдман, братья Лиманн, Меррил. Обеспеченные долговые обязательства. |
You have to understand, the Silent Brothers aren't like us. |
Ты должна понимать, что Безмолвные Братья не такие, как мы. |
Brothers communicate without using words, using just their thoughts. |
Братья общаются, не используя слова, только при помощи мыслей. |
Brothers celebrate this day of joy! |
Отпразднуем, братья мои, этот день радости! |
The Elric Brothers, particularly the Fullmetal Alchemist, are well known around Central. |
Братья Элрики... а особенно Стальной алхимик... весьма знамениты в Столице. |
Worldwide, the Brothers are active in 24 countries. |
«Братья» действуют в 24 странах мира. |
Brothers of Charity is a strong international partner supporting human rights for mental health in developing and emerging countries. |
Организация "Братья милосердия" - это влиятельная международная организация-партнер, занимающаяся правозащитной деятельностью в области охраны психического здоровья в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |