The brothers were examined on several occasions by medical doctors and have been given appropriate medical care. |
Братья неоднократно обследовались врачами и получали необходимую медицинскую помощь. |
The men and women who serve under AMISOM, and their Somali brothers in arms, have demonstrated undeniable courage and commitment. |
Мужчины и женщины, находящиеся в рядах АМИСОМ, и их сомалийские братья по оружию продемонстрировали неоспоримые мужество и приверженность делу. |
Grandfathers, grandmothers, brothers, sisters and other relatives have the right to interact with the child (Family Code art. 72). |
Дедушка, бабушка, братья, сестры и другие родственники имеют право на общение с ребенком (статья 72 Семейного кодекса КР). |
Do you have any brothers or sisters? |
У тебя есть братья или сёстры? |
Do you have any brothers or sisters? |
У Вас есть братья или сёстры? |
The brothers of L.C. had to leave school in order to begin working. |
Братья Л.С. были вынуждены бросить учебу и пошли на работу. |
As soon as his brothers had signed the warrant document effecting his release, Mr. Al Bajadi was ordered to immediately leave the prison. |
Как только его братья подписали поручительство, обеспечивающее его освобождение, г-ну Аль-Баджади было немедленно предписано покинуть тюрьму. |
In other cases, girls were offered as a token of appreciation by their brothers who had been allowed to join the armed groups. |
В ряде других случаев девочек отдавали их родные братья в благодарность за то, что были приняты в ряды этих вооруженных групп. |
The Gecko brothers, the Two Brothers, are inside the Labyrinth at this very moment. |
Братья Гекко - это Два Брата, которые в данный момент внутри лабиринта. |
I believe that our African brothers, with their high level of determination and their devotion, will certainly contribute to the main success in the implementation of NEPAD for the sake of peace, stability and prosperity for all African brothers. |
Я считаю, что наши африканские братья, с их высоким уровнем решимости и самоотверженности, безусловно, внесут вклад в достижение крупного успеха в осуществлении НЕПАД во имя мира, стабильности и процветания для всех африканских братьев. |
Our Russian brothers and Allies will never abandon Serbia! |
Наши русские братья и союзники никогда не оставят Сербию! |
We've been set up, brothers! |
Мы сюда сами пришли, братья! |
Where are our wives and sisters, brothers? |
А где наши жёны и сёстры, братья? |
You're sure your brothers are at the fair? |
Ты уверена, что твои братья на ярмарке? |
The inventors of hyposlip travel systems, the brothers Hop Pyleen! Thank you. |
Изобретатели гиперплавных систем путешествия, братья Хоп Пайлин! |
My brothers, they find one of his girlfriend in Athens and they... convince her to help us. |
Мои братья, они нашли его девушку в Афинах и они... убедили ее помочь. |
and the warren brothers, who murdered their father for the inheritance. |
Следом - братья Уоррен, порешившие отца ради наследства. |
Three days later, while shechem's men Were still in pain from the circumcision, Dinah's brothers rode into the city and killed them all. |
Через три дня, когда мужчины Шечема еще страдали от боли после обрезания, братья Дины приехали в город и убили этих мужчин. |
All these people, are they your sisters and brothers? |
Эти люди ваши сёстры и братья? |
Don't all our waiters look like brothers? |
Вам еще не надоело, что наши официанты похожи как братья? |
My glorious brothers, heroes of battles, schooled in suffering, |
Братья мои, славные герои битв, познавшие страдания. |
It's a miracle, my brothers! |
Это чудо, братья! Чудо! |
I'll follow the thief leads, and I guarantee you that when we meet, the D'Agostino brothers will be standing between us. |
Я пойду по следу вора, и гарантирую вам, когда мы встретимся, братья Дагостино встанут между нами. |
So, these D'Agostino brothers... what are they, like, childhood enemies? |
Эти братья Дагостино... Они как бы враги детства? |
Got any aunts, uncles, cousins, sisters... brothers? |
У вас есть тети, дяди, кузины, сестры... братья? |