Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братья

Примеры в контексте "Brothers - Братья"

Примеры: Brothers - Братья
Brown Brothers back on top. Братья Браун скоро снова будут на вершине.
Please. Brothers in arms. Прошу тебя, мы же братья по оружию!
Pizarro was then able to convince many friends and relatives to join: his brothers Hernándo Pizarro, Juan Pizarro, Gonzalo Pizarro and also Francisco de Orellana, who would later explore the Amazon River, as well as his cousin Pedro Pizarro. Писарро привлёк к своему мероприятию множество друзей и родственников: среди них были его братья Эрнандо, Хуан, Гонсало; Франсиско де Орельяна, будущий исследователь Амазонки, а также его двоюродный брат Педро Писарро.
My brothers... our grace... our great superior race... shall reign once more... on Earth! Братья... Наша благодать... Наша великая суперраса воцарится опять на Земле!
My brothers actually went more into the business side of things, and when my dad asked me to run the foundation, it was sort of more of a natural fit for me, you know? Братья больше интересуются нашим бизнесом, и когда мой отец попросил меня возглавить фонд, это было более естественное занятие для меня.
the brothers were "quasi una fantasia"... and it is all clear. Дебют, братья, это - квазиунофантазия. Ну, это всем понятно.
Here I've gathered you brothers and disciples, ...to talk about what's going on in these places, ...about sin, which hides behind a deceptive and infamous beauty, Здесь я собрал вас, братья и последователи, чтобы рассказать, что происходит в этих местах.
I've slotted him in for 4pm, and I've arranged for Evie and her brothers to go to after-school club, is that all right? Я пыталась ему дозвониться, но не смогла, поэтому записала его на 4 часа, и я договорилась, чтобы Иви и её братья остались после школы в клубе, это нормально?
While it's just uncomfortable with regular cell phones it makes touch screen phones (like iPhone and its brothers from other producers) unusable. You have to wipe the screen so it could feel you touch it again. Если это просто неприятно с обычными телефонами, то телефонами с тач-скрином (айфон и его братья от других производителей, не стойте в стороне, подходите) становится просто невозможно пользоваться, пока не протрешь экран.
Six British monarchs reigned during Princess Mary's lifetime: Victoria (her great-grandmother), Edward VII (her grandfather), George V (her father), Edward VIII and George VI (her brothers) and Elizabeth II (her niece). При её жизни правили шесть британских монархов: королева Виктория (её прабабушка), Эдуард VII (её дед), Георг V (её отец), Эдуард VIII и Георг VI (её братья) и Елизавета II (племянница).
His siblings were brothers Murat (born 1912), Mahmut (born 1919) and Asim (born 1926, killed during World War II in June 1945), and sisters Dika (born 1916) and Remza (born 1929). У Мустафы были братья Мурат (р.), Махмут (р.) и Асим (р., погиб в июне 1945 года в ходе Второй мировой войны), а также сёстры Дика (р.) и Ремза (р. 1929).
Indeed, it would be unsustainable for Venezuela, nearly bankrupt owing to falling oil prices, to remain on its anti-American course, while the Castro brothers themselves have reconciled with the "gringos." Действительно, для Венесуэлы, находящейся на грани банкротства из-за падения цен на нефть было бы неприемлемо, придерживаться своего антиамериканского курса, в то время как братья Кастро сами помирились с "гринго".
and, in addition, the mafia operating in the central jungle region (Aguaytia and the Pozuzo Valley) was disbanded and its leaders, the Cachique Rivera brothers are currently the object of an intensive search being conducted by the law enforcement forces; Кроме того, были нанесены сокрушительные удары по мафиозным структурам, которые действовали в тропических лесах в центральном районе (Агуайтиа и Валье-де-Посусо); их главари - братья Качике Ривера - в настоящее время активно разыскиваются правоохранительными органами;
That schedule gives preference to male relations (sons, grandsons, father, brothers, uncles, and nephews) over female relations (daughters, grand daughters, mother, sisters, aunts and nieces). Согласно этому приложению преимущественным правом пользуются родственники мужского пола (сыновья, внуки, отец, братья, дяди и племянники); затем следуют родственники женского пола (дочери, внучки, матери, сестры, тети и племянницы).
According to other family members, Sheka's brothers Soki and Morto oversaw much of the movement's political and commercial contacts in Goma, including a bank account at COOPEC, a credit cooperative.[83] Со своей стороны, по словам других родственников, братья Шеки Соки и Морто отвечали за большинство политических и коммерческих контактов движения в Гоме, включая банковский счет в КООПЕК, кредитном кооперативе[81].
Mr. Lahid Mohamed Al-Dir's wife Iman, aged 26, father Mohamed, aged 46, brothers Rakan, aged 4, and Ibrahim, aged 12, and sister Fidah, aged 19, were all killed. Были убиты жена г-на Лахида Мохамеда Аль-Дира по имени Иман, 26 лет, отец Мохамед, 46 лет, братья Ракан, 4 года, и Ибрахим, 12 лет, и сестра Фидах, 19 лет.
Jigue sent her away... and our hero felt so depressed... that, to cheer him up... his brothers took him to visit the local lepercolony. Джиге отправил Сьюзи прочь и наш герой впал в такую депрессию что для того, чтобы его приободрить братья взяли его посетить местный лепрозорий. [учреждение для больных проказой]
But if you don't have Plunders and loots There will be no drinks Or tomorrows, brothers Но если не будет сувениров, не будет добычи, то не будет выпивки, и будущего тоже не будет, братья.
"They are brothers, aren't they?" Tilda headed straight for the bar. "Они же братья, разве нет?"
His other brothers, Lucien Bonaparte and Jérôme Bonaparte, and their descendants, were omitted from the succession, even though Lucien was older than Louis, because they had either politically opposed the emperor or made marriages of which he disapproved. Другие братья Наполеона, Люсьен Бонапарт и Жером Бонапарт, и их потомки были исключены из порядка наследования, поскольку вступили в браки, не одобренные императором, несмотря на то, что Люсьен был даже старше Луи.
And my older brothers and sister were... were kind of wild and not really around either, so at about 6 years old... А мои старшие братья и сестра были... были немного дикие и их часто не было рядом, так что где-то лет в 6... я начал готовить ужины самостоятельно, и, я думаю, они были действительно хороши,
As it turns out, all the great and inspiring leaders andorganizations in the world - whether it's Apple or Martin LutherKing or the Wright brothers - they all think, act and communicatethe exact same way. все выдающиеся и вдохновляющие лидеры и организации в мире, будь то Apple, Мартин Лютер Кинг или братья Райт, все они думают, действуют и общаются одним и тем же способом.
"Now we ask you, brothers, to give recognition to those who labor among you and lead you in the Lord and admonish you." "Теперь мы просим вас, братья, уважать трудящихся у вас и предстоятелей ваших в Господе и вразумляющих вас".
However, the precise sense in which the term is to be used in the context of the present topic is conveyed in the award rendered by the French-German Mixed Arbitral Tribunal on 30 December 1927 in the Falla-Nataf and brothers v. Germany case: Точный смысл, в котором это выражение будет использовано в рамках данной темы, передается, однако, в приговоре, вынесенном 30 декабря 1927 года Смешанным франко-германским арбитражным трибуналом по делу Фалла-Натаф и братья против Германского государства:
Kolo, Kolo, all-around, ...embroided, sewed, decorated, aromatized,... quickly brothers, let's gather, so we can all play together, Коло, Коло, все вокруг, ...вышиванки и шитьё, украшенные и благоухающие,... Быстрее, братья, сюда, сюда, Будем вместе танцевать!