I've got younger brothers, too. |
У меня тоже есть младшие братья. |
The brothers Polo have lost their golden tablet. |
Братья Поло потеряли свою золотую пластину. |
I hear the brothers have departed for these shores. |
Я слышал, братья отплыли к нашим берегам. |
Sometimes I find it hard to believe that we are brothers. |
Иногда мне трудно поверить что мы братья. |
The brothers and-and their boss, who you actually met. |
Братья и их босс, с которой вы уже встречались. |
So we're not even brothers? |
То есть... мы с тобой даже не братья? |
I should have known you two were brothers. |
Я должна была понять, что вы братья. |
The brothers are working with a Wasser Zahne named Logan Cobb. |
Братья работают с Зубаткой по имени Логан Кобб. |
We'll see how your brothers cast their votes. |
Посмотрим, кому твои братья отдадут свои голоса. |
Go and get your apron on before your brothers get in from Cubs. |
Иди и надень фартук, пока твои братья не вернулись от Кабсов. |
You have any brothers or sisters, Natalie? |
Так это, Натали, у тебя есть братья или сестры? |
These are brothers in arms, I shall take the risk. |
Это мои братья по оружию, так что я рискну. |
No matter how much you deny it, we are brothers. |
Сколько бы ты ни отрицал это, мы братья. |
My brothers and other men... started searching the ruins. |
Мои братья и другие мужчины начал искать в руинах. |
Haemosu and His Majesty were as close as brothers. |
Его Величество и Хэмосу были близки как братья. |
One call, and my brothers will find your friends at the airport. |
Один звонок, и мои братья найдут ваших друзей в аэропорту. |
While you and your brothers lived like kings, we were starving in some rat-infested slum. |
Пока ты и твои братья жили как короли, мы подыхали от голода в каких то загаженных крысами трущобах. |
It was a band of brothers, a group joined by harmony and honour. |
Мы все были как братья, группа, объединенная честью и гармонией. |
Hakeem and Jamal, the Lyon brothers. |
Хаким и Джамал. Братья Лайон. |
And if you do so, my brothers, revenge for our father... |
И только так, братья, смерть нашего отца... |
I've told you this too many times, brothers. |
Я уже столько раз говорил, братья. |
The Rosato brothers killed him, and he's saying this is like that. |
Братья Росато убили его, и он говорит, что был приступ. |
My brothers at long, long last, the mankind have returned. |
Братья мы очень долго ждали возвращения человека. |
All right, brothers, this is done. |
Ну что, братья. дело сделано. |
If the Elric brothers get away, the Colonel will bear full responsibility for what happened in Liore. |
Если братья Элрики сбегут, тогда полковнику придётся отвечать за всё, что произошло в Лиоре. |