That's why we are here, my dear brothers! |
Потому что здесь будем стоять МЫ. Братья... |
The authorities used to know when my brothers would be at home and when they would not be at home. |
Представителям властей было известно, когда мои братья бывают дома, а когда их дома не бывает. |
Hence, today we have felt that we should abstain because we are looking for a way in which the parties that may be affected here can eventually live like brothers and like Members of the United Nations. |
Поэтому сегодня мы решили, что нам следует воздержаться при голосовании, поскольку мы ищем путь, который позволит вовлеченным сторонам жить наконец как братья и как члены Организации Объединенных Наций. |
It was the sincere hope of the Sudan that our brothers in Ethiopia were capable of understanding the lessons of history regarding the necessity of improving relations and the risks of undermining them in the region. |
Судан питал искреннюю надежду на то, что наши братья в Эфиопии способны понять уроки истории, показывающей необходимость улучшения отношений в регионе и опасности их подрыва. |
The peace being enjoyed today by our Central American brothers is the fruit of an arduous process that had the merit of expressing the feelings and the resolute will of the people and the Governments of our region. |
Мир, плодами которого пользуются сегодня наши центральноамериканские братья, является результатом сложного процесса, отражающего чувства и решительную волю народов и правительств нашего региона. |
In general, the brothers or the father put pressure on a girl who is getting married by giving her the choice, several minutes before the wedding ceremony, of relinquishing up her share of the inheritance or renouncing the marriage. |
Как правило, братья или отец за несколько минут до свадьбы оказывают давление на девушку, которая собирается выйти замуж, предоставляя ей возможность выбора между отказом от своей доли наследства или от замужества. |
Mining in the Cuango Valley: the Cuango Mining Corporation and the De Decker brothers |
Добыча алмазов в Куанго Вэлли: корпорация «Куанго майнинг» и братья Де Деккер |
During that meeting, in a spirit of cooperation, Egypt and its African brothers searched for a solution that takes into account the specific nature of this problem for some countries of the African continent. |
В ходе этого совещания Египет и его африканские братья в духе сотрудничества искали решение, которое учитывало бы конкретный характер этой проблемы в ряде стран африканского континента. |
The recently completed special debate on terrorism by this body makes it clear that we are all brothers in this fight, with a shared determination to do what it takes to eradicate this blight on civilization. |
Недавно закончившиеся специальные дебаты по вопросу о терроризме в этом органе дают ясно понять, что все мы братья в этой борьбе, все мы разделяем решимость сделать все возможное для искоренения этого бедствия для нашей цивилизации. |
The statistics on sales of diamonds indicate that last month our Rwandan brothers sold more than a million carats of diamonds - a mineral not mined in their country - and with the money from the sales they are buying weapons so as to be able to fight us. |
По данным статистики по продаже алмазов в прошлом месяце наши руандийские братья продали более миллиона карат алмазов - минерала, который не добывается в их стране, а на вырученные от продажи деньги они покупают оружие, чтобы сражаться с нами. |
In this context, we are proposing a clear initiative, which could be termed "building the new Libya", to which our brothers and friends contribute. |
В этом контексте, мы предлагаем сейчас четкую инициативу, которую можно было бы назвать «Строительство новой Ливии» и в которую вносят вклад наши братья и друзья. |
In many places, a preference for sons can mean that girls do not have the same access to food and health care as their brothers, and so girls are at greater risk of dying before their fifth birthday. |
Во многих местах предпочтение, отдаваемое сыновьям, может означать, что девочки не пользуются таким же доступом к продовольствию и охране здоровья, как и их братья, вследствие чего девочки подвергаются большей опасности умереть, не достигнув пятилетнего возраста. |
We will accept nothing less than the return of President Zelaya to power so that the elections in Honduras can be carried out legitimately and our Honduran brothers can soon live in peace and tranquillity. |
Мы не согласимся ни на что меньшее, кроме как на возвращение к власти президента Селайя, с тем чтобы в Гондурасе состоялись законные выборы и чтобы наши братья из этой страны могли жить в условиях мира и спокойствия. |
In many cases, they are denied education and have little or no access to health care, even though they are more vulnerable to diseases, including HIV/AIDS, than their brothers. |
Во многих случаях они не имеют возможности получить образование, не имеют вообще никакого доступа или имеют ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, хотя они более уязвимы по отношению к заболеваниям, включая ВИЧ/СПИД, чем их братья. |
In Jordan, for example, it is seen as shameful by some communities for a woman to insist upon her share, implying that her brothers are unable or unwilling to support her. |
Например, в некоторых общинах в Иордании считается предосудительным, если женщина будет настаивать на причитающейся ей доле, поскольку это будет расценено как то, что ее братья не могут или не желают оказывать ей необходимую поддержку. |
In some patrilineal families (just under a quarter of all cases) she will not inherit at all, and either must live on land owned by her brothers or her family may decide to give her some land. |
В некоторых патрилинейных семьях (которые составляют около четверти всех случаев) незамужняя женщина вообще ничего не унаследует, и ей либо придется жить на земле, которой владеют ее братья, либо ее семья может решить выделить ей какую-либо землю. |
In order to escape from that morass, we have only to recognize that we are all sisters and brothers and that the truth of that fact demands that we change our way of thinking, behaving and interacting with one another. |
Чтобы выбраться из этой трясины, нам достаточно признать, что все мы - братья и сестры и что истина требует от нас изменить наше мировоззрение, поведение и отношение друг к другу. |
Now, we have to work with spiritual capital, which is infinite, because our capacity to love, to live together as brothers and to penetrate the mysteries of the universe and of the human heart is infinite. |
На данный момент мы в полной мере использовали материальный капитал, который является конечным, и сейчас мы должны работать с духовным капиталом, который бесконечен, поскольку мы обладаем бесконечной способностью любить, жить вместе как братья и проникать в тайны вселенной и человеческого сердца. |
Lizzy, if you want to find where the Pavlovich brothers are, you need to find out where they've been. |
Лиззи, если хочешь узнать, где сейчас братья Павловичи, то надо узнать, где они были. |
So if the Fuentes brothers do show up at this club, which is highly unlikely, it means that someone is possibly lying on the floor of their living room without their head. |
Так если братья Фуэнтэс появяться в этом клубе, что крайне сомнительно, это будет значить, что кто-то, вероятно, лежит на полу своей гостинной без головы. |
And if for some reason the Fuentes brothers show up tonight, then they've already seen my face, so I'm useless. |
И если по какой-то причине братья Фуентос показалиьс сегодня, они уже видели мое лицо, так что я бесполезена |
Weaver and your brothers and now Lourdes - you're hiding behind them because you're terrified that, no matter what you do, we'll never forgive you for what you've done. |
Вивер и твои братья, а теперь Лурдес... ты прячешься за ними потому что ты боишься, что, независимо от того, что ты делаешь, мы никогда не простим тебя за то, что ты сделала. |
Because I tell you, my brothers and my sisters, that this is just the beginning! |
Потому что я говорю вам, мои братья и сестры, что это только начало! |
There's no doubt about it that we're brothers, |
Хоть мы с вами и братья, |
My brothers would sing, "Dappy, Dappy, wet her nappy". |
Мои братья часто пели: "Даппи, Даппи, намочила платье". |