Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братья

Примеры в контексте "Brothers - Братья"

Примеры: Brothers - Братья
Brothers, we must initiate the final phase. Братья, пора начать завершающую фазу.
Brothers, today we have with us a young man who has turned over a completely new leaf. Братья, сегодня с нами молодой человек, который начал новую жизнь.
Brothers riding around with TVs in the headrests of the car. Братья катаются вокруг с телеками в подголовниках машины.
That you and Uncle Brant are like the Reaper Brothers. Что ты и дядя Брэнт как Братья Жнецы.
Let the power flood into you, Brothers. Позвольте силе наполнить вас, Братья.
I thought we were the Super Mario Brothers. Я думал мы - Братья Марио.
The "Brothers" under his command were distinguished by high moral qualities and excellent discipline. «Братья» под его командованием отличались высокими моральными качествами и отменной дисциплиной.
Brothers have decided to kill Azamat, and have rushed to a pursuit. Решили братья убить Азамата, и бросились в погоню.
1955 June Brothers Fidel and Raúl Castro are introduced to Che Guevara in Mexico City. Братья Фидель и Рауль Кастро знакомятся с Че Геварой в Мехико.
Brothers, welcome to Kells one of the great illuminators of our times. Братья, поприветствуйте одного из величайших иллюстраторов нашего времени.
Priests or Brothers - they're all the same. Священники или братья - суть одна.
Kruger wrote the script of the television series adaption of Terry Gilliam's film The Brothers Grimm. Крюгер написал сценарий телевизионной адаптации фильма Терри Гиллиама «Братья Гримм».
Brothers can get lost if you don't keep a careful eye on them. Братья могут потеряться, если за ними не присматривать.
Brothers, we will land to Earth in an hour. Братья, через час мы приземлимся на Земле.
Brothers, we rode a lot of miles. Братья, позади много миль дороги.
Brothers, I have the great honor to introduce Cotolay. Братья, я имею честь представить Вам Котолая.
I'm pleased to tell you the Brothers Jones will be leaving your employ. Рад сообщить вам, что братья Джонсы покидают службу.
I'm sure the Blues Brothers here will know who we are. Даже братья блюз знают, кто я такой.
Brothers, come closer, please. Братья и сестры, подходите ближе, пожалуйста.
You are welcome to the international Brothers' Brothers circus. Мы рады приветствовать вас в международном цирке братьев "Братья"!
They will be our life... and our rule, Brothers. Они станут нашей жизнью и нашим правилом, братья.
Brothers and all, but nothing like a feud. Мы же братья, но никакой вражды.
I've been waiting for you, Elric Brothers. Я ждала вас, братья Элрики.
(applause) Brothers, I got some good news: We're going back to work. Братья, у меня хорошие новости мы возвращаемся к работе.
Brothers before Brotherhood, that's what you always said. Братья важнее братства, ты всегда так говорил.