I know it hasn't been easy between us Garsiv, but still... we are brothers. |
У нас с тобой не всё было гладко, Гарсив, но мы всё же братья. |
We are brothers, did you know? |
Мы же братья, ведь так? |
This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. |
Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс. |
The McGrath brothers ever say anything about their dad being a soldier? |
Братья Маграт когда-нибудь говорили про то, что их отец был солдатом? |
Come on, brothers, give a hand also! |
Пошли, братья, помогите и вы. |
Do you have brothers, either of you? |
У кого нибудь из вас есть братья? |
Do you have brothers or sisters? |
У тебя братья или сёстры есть? |
How much you want to bet me that Caleb put that car somewhere that makes it look like the brothers double-crossed Rivera. |
Сколько хочешь, чтобы я поставила, что Калеб поставил машину там, где это будет выглядеть так, будто братья обманули Риверу. |
And like you always said, brothers before Brotherhood, right? |
И как ты всегда говорил, братья превыше братства. |
The Bench brothers bet he won't make it past 1 8,000. |
Братья Бенч бьются об заклад, что ему не преодолеть 18.000 метров. |
They're my brothers, but some of them were thieves before they came here. |
Они мои братья, но некоторые из них до того, как попасть сюда, были ворами. |
When those brothers get in the van, it'll be the last thing they ever do. |
Братья сядут в фургон, и это будет последнее, что они сделают в своей жизни. |
Who knows how many women he and those brothers have killed? |
Кто знает, сколько женщин он и те братья убили? |
Sounds like a place the Marx brothers... |
Потому что это похоже на место, где братья Маркс - |
Come with me and we can get ourselves outfitted, and then we can quest together as brothers. |
Пойдем со мной, я смогу вооружить нас обоих, и тогда мы отправимся на поиски вместе, как братья. |
Mum, dad, brothers, sisters, boyfriends - whatever. |
Мама, папа, братья, сестры, парни - что угодно. |
Bishop, Engstrom the Gorch brothers! |
Бишоп, Энгстром, братья Горч! |
We are living among those men: they're our brothers, fathers, uncles, cousins, all around us. |
Мы живем среди этих мужчин: это наши братья, отцы, дяди, кузены - все вокруг нас. |
It's one of two, and they happen to be brothers. |
Один из двух, и так уж вышло, что они братья. |
Isn't that what older brothers are supposed to do? |
Не это ли старшие братья делают? |
Before he moved to New York, he and Charlie were just like brothers. |
До того, как он переехал в Нью-Йорк, они с Чарли были, как братья. |
The smart and kind Salvatore brothers both coming to my rescue. |
Умные и добрые братья Сальваторе, оба придут мне на помощь |
The Mao brothers quarrelled and wanted to split their assets |
Братья Мао рассорились и захотели разделить имущество |
Colonel, these are the Blumenfeld brothers. |
Господин полковник, это братья Блуменфельд! |
We were born this way... Cannot believe I'm about to say this, but your brothers are actually pretty good. |
Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но твои братья на самом деле хороши. |