Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братья

Примеры в контексте "Brothers - Братья"

Примеры: Brothers - Братья
I know it hasn't been easy between us Garsiv, but still... we are brothers. У нас с тобой не всё было гладко, Гарсив, но мы всё же братья.
We are brothers, did you know? Мы же братья, ведь так?
This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс.
The McGrath brothers ever say anything about their dad being a soldier? Братья Маграт когда-нибудь говорили про то, что их отец был солдатом?
Come on, brothers, give a hand also! Пошли, братья, помогите и вы.
Do you have brothers, either of you? У кого нибудь из вас есть братья?
Do you have brothers or sisters? У тебя братья или сёстры есть?
How much you want to bet me that Caleb put that car somewhere that makes it look like the brothers double-crossed Rivera. Сколько хочешь, чтобы я поставила, что Калеб поставил машину там, где это будет выглядеть так, будто братья обманули Риверу.
And like you always said, brothers before Brotherhood, right? И как ты всегда говорил, братья превыше братства.
The Bench brothers bet he won't make it past 1 8,000. Братья Бенч бьются об заклад, что ему не преодолеть 18.000 метров.
They're my brothers, but some of them were thieves before they came here. Они мои братья, но некоторые из них до того, как попасть сюда, были ворами.
When those brothers get in the van, it'll be the last thing they ever do. Братья сядут в фургон, и это будет последнее, что они сделают в своей жизни.
Who knows how many women he and those brothers have killed? Кто знает, сколько женщин он и те братья убили?
Sounds like a place the Marx brothers... Потому что это похоже на место, где братья Маркс -
Come with me and we can get ourselves outfitted, and then we can quest together as brothers. Пойдем со мной, я смогу вооружить нас обоих, и тогда мы отправимся на поиски вместе, как братья.
Mum, dad, brothers, sisters, boyfriends - whatever. Мама, папа, братья, сестры, парни - что угодно.
Bishop, Engstrom the Gorch brothers! Бишоп, Энгстром, братья Горч!
We are living among those men: they're our brothers, fathers, uncles, cousins, all around us. Мы живем среди этих мужчин: это наши братья, отцы, дяди, кузены - все вокруг нас.
It's one of two, and they happen to be brothers. Один из двух, и так уж вышло, что они братья.
Isn't that what older brothers are supposed to do? Не это ли старшие братья делают?
Before he moved to New York, he and Charlie were just like brothers. До того, как он переехал в Нью-Йорк, они с Чарли были, как братья.
The smart and kind Salvatore brothers both coming to my rescue. Умные и добрые братья Сальваторе, оба придут мне на помощь
The Mao brothers quarrelled and wanted to split their assets Братья Мао рассорились и захотели разделить имущество
Colonel, these are the Blumenfeld brothers. Господин полковник, это братья Блуменфельд!
We were born this way... Cannot believe I'm about to say this, but your brothers are actually pretty good. Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но твои братья на самом деле хороши.