The first - first time I ever really known your name, even though I feel like... I feel like we've been brothers since we met, you know? |
Первый... первый раз с тех пор как я знаю твое настоящее имя, хотя я чувствую... словно мы братья с тех пор, как мы встретились, знаешь? |
A spouse, children born out of that marriage, children born out of an extramarital relationship, adopted children, stepchildren, grandchildren, brothers, sisters and parents; and |
супруг(а), незаконнорожденные дети, дети, рожденные вне брака, усыновленные дети, приемные дети, внуки, братья, сестры и родители; и |
The Chuckle Brothers are on their way, man, they don't look happy. |
Неугомонные братья ошиваются тут, и вид у них недовольный. |
~ There we are, Brothers! ~ Dedicated to the power of prayer. |
Начнём, братья! - Положимся на силу молитвы. |
We just pulled this job with the Callahan Brothers in Dubuque. |
Нас в это втянули братья Каллаханы. |
Brothers, be not wise in your own conceits. |
Братья, не считайте себя мудрецами... |
Tonight only, the Blues Brothers... genuine Rhythm and Blues Show and Revue. |
Только сегодня, Братья Блюз ... настоящее ритм-н-блюзовое шоу. |
Paintballers were part of the Big Brothers Big Sisters program. |
Все игроки из программы Старшие Братья и Сестры Америки. |
Brothers with a picture of a fish met us at the station. |
Нас встретили братья с эмблемой рыбки, нарисованной на бумаге. |
Brothers have quarreled because of infringement Shambat of a principle of one-man management in the Volga Bulgaria. |
Братья рассорились из-за того, что Шамбат нарушил принцип единоначалия в Волжской Болгарии. |
A monastic association is created by Brothers to which attorneys different duties in Houses and Parishes of realizuyuchi franciskansku charisma in the world. |
Монашеское сообщество творят Братья, которым поверенные разные обязанности в Домах и Парафиях реалізуючи францисканську харизму в мире. |
Brothers Grakhs are obliged by the education and high aspirations in particular to mother, the woman noble and educated. |
Воспитанием своим и высокими стремлениями братья Гракхи обязаны в особенности матери, женщине благородной и просвещенной. |
The screenplay was written by Robert Eisele and the film was produced by Raymond Brothers and Scott Glassgold. |
Сценарий фильма написал Роберт Эйзеле, а продюсируют его Братья Реймонд и Скотт Глассголд. |
It was immediately translated into German by the Brothers Grimm. |
Работу «Юг Ирландии» на немецкий перевели братья Гримм. |
Venus design. Waber Brothers, 1918. |
Модель "Венера", братья Уэйбер, 1918 год. |
Band's called the Truitt Brothers, not the Truitt Brothers and George Tucker. |
Группа называется "Братья Труит," а не "Братья Труит" и Джордж Такер. |
Swon Brothers, man, you guys came on the radio, I would I instantly know it's the Swon Brothers singing. |
Братья Свон, ребята, если б услышал вас по радио, то ни с кем бы не спутал. Я бы знал, что это поют Братья Свон. |
The Wrights began working with Holliston as the Hanson Brothers in 1989. |
Братья Райты стали сотрудничать с Томом Холлистоном как "The Hanson Brothers" в 1989. |
The Blues Brothers is a 1980 American musical comedy film directed by John Landis. |
«Братья Блюз» (англ. The Blues Brothers) - американский комедийный киномюзикл 1980 года, снятый режиссёром Джоном Лэндисом. |
In Alien Invasion Tomato Monster Mexican Armada Brothers Who Are Just Regular Brothers Running |
"Инопланетном вторжении армады монстров помидорных братьев, которые просто обычные братья, убегающие на грузовике от астероида и всяких штук: кино." |
Come on, Brothers. I can hear the call of the flesh. |
Пойдем братья, на зов плоти. |
Brothers have again fallen for the bait Azamat and killed the donkeys, began to sell them on a market. |
Братья опять попались на удочку Азамата и поубивали своих ослов, стали продавать их на базаре. |
[Man On Radio] Florida's Mackel Brothers... invite you to join the great escape. |
Братья Макелы из Флориды приглашают вас принять участие в новой потребительской программе. |
Brothers. Suspected Russian mob, but they're no good for the FedCal job. |
Братья, подозреваются в причастности к русской мафии, но банк не их. |
Brothers, now that you've greeted Brother Aidan, I must take him to see the important work we're doing to fortify Kells. |
Братья, думаю, мне стоит пойти показать брату Эйдану, что мы делаем, чтобы защитить Келлс. |