Английский - русский
Перевод слова Brothers
Вариант перевода Братья

Примеры в контексте "Brothers - Братья"

Примеры: Brothers - Братья
The brothers say that sinners are blinded if they glanced at the book. Братья говорили, что грешники слепнут, когда видят книгу.
Iona I lost my brothers to attackers from the outside. На Ионе многие мои братья погибли от рук напавших извне.
Can't wait to start Scaring with you, brothers. Мне не терпится начать пугать вместе с вами, братья.
We're brothers who share the same mom slash wife. Мы братья, у которых одна мама и жена.
Well, then, we are brothers. Ну, тогда, мы братья.
You guys were like brothers, living together in that one-bedroom in Venice. Вы же были как братья, когда вместе снимали квартиру в Венисе.
It's all your brothers waving from the back. Все твои братья машут нам через заднее стекло.
Arthur... your brothers live on in you. Артур... твои братья живы внутри тебя.
They weren't his brothers hanging from the lamppost. Это не его братья были повешены на фонарном столбе.
It's like the Gargano brothers used to. Прямо как это делали братья Гаргано.
South African brothers, your brothers and neighbours in Madagascar welcome you most warmly. Южноафриканские братья, ваши братья и соседи с Мадагаскара от всей души приветствуют вас.
We're brothers, and brothers look out for each other. Мы - братья. А братья заботятся друг о друге.
Because we were brothers, and brothers are supposed to look after each other... Потому что мы братья, а братья должны присматривать друг за другом...
And the brothers Gibus, because they are the brothers Gibus. И братья Жибюс, потому что они братья Жибюс.
We're like the Coen brothers or the Hughes brothers or the Wachowskis. Мы - как братья Коэны, или братья Хьюз, или Ваховские.
After his brothers left the country, he became a wanted person because his brothers were considered as traitors. После того как его братья покинули страну, заявителя стали разыскивать, поскольку его братья считались предателями.
Brothers in arms are brothers for life. Братья по оружию - братья на всю жизнь.
Brothers, and not-really brothers, I give you... Братья, и почти братья, представляю вам...
Well, Jane, brothers sometimes do that. Понимаешь, Джейн... младшие братья делают это не нарочно.
This is not news, brothers. Это вовсе не новость, братья и сестры.
Of brothers up at the theatre. Да знаешь, все мы братья по театру...
Ceaseless greed made children kill parents, brothers kill brothers. Жадность заставляла детей убивать родителей, братья убивали братьев.
Through all history big brothers have been torturing their little brothers. Испокон веков старшие братья издеваются над младшими.
You know, you said brothers don't kill brothers. Ты сказал, что братья не убивают братьев.
The House of Valois against the House of Bourbon, brothers against brothers... Династия Валуа против династии Бурбонов братья против братьев...