| But little Tommy was the golden child, even if he was more of an indoor boy than his brothers. | Но Томми был золотым ребенком, хотя и более домашним, чем его братья. |
| and that all the men ever born are also my brothers | и все, когда-либо жившие люди, это мои братья, |
| Are those eight men not our brothers as well? | Разве эти восемь человек не наши братья? |
| How do you know that we are brothers? | Откуда ты знаешь, что мы - братья? |
| We're brothers, see, and our parents... died in a car accident last year. | Ма, ма братья, видите, и наши родители... погибли в аварии в том году. |
| You and that Hamazaki are sworn brothers, right? | Ты и Хамазаки ведь названные братья, так? |
| You know they're brothers, right? | Вы ж в курсе, что они братья, да? |
| In 1926, two brothers named Jack and Harry Warner used the Addison to hold the first test of adding sound to moving pictures. | В 1926, братья Джек и Гарри Уорнеры провели здесь первый эксперимент по совмещению звука и изображения. |
| They do know we're brothers, right? | Они действительно знают что мы братья, правда? |
| So, how come you and I are just brothers? | Так как же вышло, что ты и я просто братья? |
| Well, when I arrested Ferren, he claimed the two brothers turned into some kind of monsters. | Ну, когда я арестовал Феррена, он утверждал, что братья превратились в, своего рода, монстров. |
| You're a Luison, your brothers are in the garage, and this is so against the wesen council. | Ты Луизон, твои братья в гараже, и это так против правил совета существ. |
| My little brothers, Hayato and Asahi... | Мои младшие братья Хаято и Асахи, |
| I wonder if his brothers know. | Интересно, а его братья знают? |
| Right, brothers, are we all gathered? | Итак, братья, мы все в сборе? |
| So, we'll have some brothers at the party, doing the gathering for you. | Так что наши братья будут на вечеринке вместо тебя. |
| Do I have sisters or brothers? | У меня есть сестры или братья? |
| At the very beginning of the band, they agreed, like brothers, that they would split everything... | В самом начале группа согласилась, что они как братья, и будут делить все равно... |
| We're all brothers, as Marx said | Мы все братья, как говорил Маркс. |
| My brothers, all these things I saw were of the natural world. | Братья, все, что я видел - это природные явления. |
| All right, well, where's your brothers? | Ясно, а где ваши братья? |
| Got your brothers and others dealing for you again? | Твои братья и остальные занимаются этим снова? |
| I need this wisp and I need my brothers, so turn around and go. | Мне нужен этот огонек и мне нужны мои братья, так что уходи. |
| That's impossible, see, 'cause the Kapule brothers - they've been dead for over two hours now. | Это невозможно, видишь ли, потому что братья Капуле... они мертвы уже более 2 часов. |
| What if I took you to where the Kapule brothers hid Karen? | Что если я приведу вас туда, где братья Капуле прятали Карен? |