| As nWo members, The Harris brothers would become WCW Tag Team Champions twice. | Как члены nWo, братья Харрис станут командными чемпионами WCW дважды. |
| No, you see, this place was opened in 1916 by two brothers named Horace and Pete, and each of them had a son. | Нет. Видите ли, бар открыли в 1916 году братья, Хорас и Пит. |
| Do you have brothers, Miss Price? | У вас есть братья, мисс Прайс? |
| Just the Rollo Brothers panicking them again. | Это только братья Ролло производят переполох. |
| Your brothers are very nice. | Твои братья очень милые. |
| The case of the Chihoub brothers was submitted to the Working Group on 19 October 1998. | Группе было сообщено о деле братьев Шихуб 19 октября 1998 года. |
| Richard Gilder Rockefeller (1949-2014) - physician and philanthropist; chairman of the United States advisory board of the international aid group Doctors Without Borders; trustee and chair of the Rockefeller Brothers Fund. | Ричард Рокфеллер (Richard Gilder Rockefeller; 1949-2014) - врач и филантроп, председатель Совета директоров международной группы «Врачи без границ», управляющий траста «Фонд Братьев Рокфеллеров». |
| Where y'all hiding your brothers? | Где вы прячете твоих братьев? |
| He pretended to congratulate the three brothers on their magic and said that each had earned a prize for having been clever enough to evade him. | Она притворилась, что восхищена магическими способностями братьев и предложила каждому выбрать себе награду, за то, что они ее перехитрили. |
| Duchamp's brothers, Jacques Villon and Raymond Duchamp-Villon, sent by the hanging committee, asked him to voluntarily withdraw the painting, or paint over the title and rename it something else. | Через братьев Дюшана Жака Вийона и Раймона Дюшана-Вийона жюри по отбору картин предложило автору либо добровольно отозвать картину, либо переименовать, убрав с неё оригинальное название. |
| To remain here with his father and his half brothers. | Остаться здесь с его отцом и сводными братьями. |
| All build by the brothers before us, most of whom were better brandy makers than masons. | Все строятся братьями перед он, большинство из которого был лучшими изготовителями брэнди чем каменщиков. |
| If I could, I would like to live here with you, mother and my brothers. | Если бы могла, я бы хотела остаться здесь с вами, матерью и моими братьями. |
| As I said during the Council's meeting on the situation in Africa, my country had done its utmost, in cooperation with our brothers in Somalia, even before the Transitional National Government was formed. | Как я уже говорил на заседании Совета, посвященном ситуации в Африке, моя страна в сотрудничестве с нашими братьями в Сомали делала все возможное еще до создания Переходного национального правительства. |
| When did we become brothers? | И когда мы стали братьями? |
| Juan de Dios tries to solve the problems with his two brothers. | Жан-Поль пытается обратиться за помощью к двум своим братьям. |
| Sinister employs the brothers to operate his breeding pens, act as security, and sometimes perform as special ops unit. | Злыдень поручил братьям управлять своими загонами разведения, действовать как охрана и иногда выступать как спецотряд оперативников. |
| And, of course, occasionally assisting our little brothers in the police department. | И, конечно, мы иногда помогаем братьям нашим меньшим из полиции. |
| We want to be optimistic like our Algerian brothers, and we hope that our brothers will help us resolve the various problems mentioned by the Secretary-General in his recent report to the Security Council. | Мы хотели бы проявлять оптимизм, подобно нашим алжирским братьям, и мы надеемся на то, что наши братья помогут нам урегулировать различные проблемы, о которых говорил Генеральный секретарь в своем последнем докладе Совету Безопасности. |
| We would like to express gratitude to our friends and brothers and to the United Nations in general for their humanitarian assistance during the conflict. | Мы хотели бы выразить признательность нашим друзьям и братьям, всей Организации Объединенных Наций за гуманитарную помощь во время конфликта. |
| He has four older brothers: David, Michael, Paul, and Timothy. | У Марка есть четыре старших брата: Дэвид, Майкл, Пол и Тимоти. |
| Two brothers, one girl - it got ugly. | Два брата и одна девчонка - о, это отвратительно. |
| I have two brothers. | У меня есть два брата. |
| Do you have any brothers? | У тебя нет случаем брата? |
| So did my two brothers. | Как и два моих брата. |
| Mr. Teagues here is writing a story about two brothers. | Мистер Тигуес пишет здесь историю о двух братьях. |
| Angiolina, a year afterwards - with two brothers who lived at the Madonna of the Oak, in a farm behind the woods. | Анджолина, год спустя - на двух братьях, что жили у Мадонна делла Ровере, на ферме за лесом. |
| Clearly, those known as the fathers of the Matignon Agreements - I would much prefer to speak of 'brothers', that would sound younger - are today negotiating with the advantage of experience. | Ясно, что те, кого называют отцами Матиньонских соглашений, - я предпочел бы, чтобы речь шла, скорее, о братьях (это слово их не так старит) - ведут сегодня переговоры, пользуясь уже накопленным опытом . |
| Did you ever see me in The Corsican Brothers? | Ты видел меня в "Корсиканских братьях"? |
| The project was also funded by the Azeri oil baron Zeynalabdin Taghiyev who challenged the Mailyan brothers in completing the project in a year. | Проект также финансировался азербайджанским нефтяным магнатом Зейналабдином Тагиевым, который начал сомневаться в братьях через год. |
| Just because he's one of your red-headed brothers? | Какая тебе разница, это из-за того, что он твой рыжеголовый брат? |
| He belonged to a highly talented family: one of his brothers, Sir William Ryves, became Attorney General for Ireland and a judge of the Court of King's Bench (Ireland); another brother, George, became Master of New College, Oxford. | Он принадлежал к достаточно заметной семье: его брат сэр Уильям Ривис стал генеральным прокурором Ирландии и судьёй суда королевской скамьи Ирландии, другой брат, Джордж - мастером Нового колледжа Оксфорда. |
| Why? Because they're brothers, or because he's in a wheelchair? | Потому что он его брат, или потому, что он - в инвалидном кресле? |
| The two brothers were transferred to a hospital in Jenin where the older brother was reported to be suffering from serious injuries and burns. | Их доставили в госпиталь в Дженине, представитель которого заявил, что старший брат получил серьезные ранения и ожоги. |
| My brothers and I are the first vampires. | Мой брат и я первородные. |
| ! Don't listen to that witch, brothers! | Братцы, не слушайте эту ведьму! |
| Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
| Brothers, the border is locked And the key's in the pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
| To the ravine, brothers! | Братцы, в яр! |
| Listen brothers learn by-heart! | Слушайте братцы, учите тщательно! |
| Last night, Officers Epstein and Diaz responded to a fight between two drunken fraternity brothers. | Прошлой ночью, офицеры Диаз и Эпштейн приняли вызов о драке между пьяными членами братства. |
| We band of brothers, onwards to Washington. | Скреплённые узами братства, вперёд, на Вашингтон! |
| And why would that make you desert your brothers? | И почему это заставило тебя дезертировать из братства? |
| Baptizing that corner "Brothers to the Rescue" was like calling it "Montana Militia Corner" or "Unabomber Corner". | Присвоение вышеупомянутому месту названия "Угол Братства спасения" равноценно присвоению ему названия "Угол военизированных формирований из Монтаны" или "Угол Козиньского". |
| On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure. | Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин. |
| Aircraft owned by "Brothers to the Rescue" flew over Havana at low altitude and dropped smoke bombs. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают облет Гаваны на большой высоте и сбрасывают дымовые шашки. |
| In his statement, the Cuban Minister makes reference to earlier flights by the group "Brothers to the Rescue" that have entered Cuban airspace. | В своем заявлении кубинский министр упоминает прежние полеты самолетов группы "Братство спасения", во время которых они вторгались в кубинское воздушное пространство. |
| Violations of Cuban airspace have increased and become more provocative since the signing and implementation of the migration agreements between Cuba and the United States, the hindering of which is an avowed objective of the organization Brothers to the Rescue. | После подписания миграционных соглашений между Кубой и Соединенными Штатами, подрыв осуществления которых является нескрываемой целью организации "Братство спасения", случаи нарушения воздушного пространства Кубы участились и стали более провокационными. |
| Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
| The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning. | Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы. |
| It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. | Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах. |
| What I'm telling you is that I saw 12 of my brothers killed in front of me. | Я говорю тебе, что 12 моих собратьев убили у меня на глазах. |
| And he cut a deal with the police, turned in his brothers, and he's been in witness protection ever since. | Он заключил сделку с полицией, сдал своих собратьев, с тех пор он в программе защиты свидетелей. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| Improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); | 122.150 совершенствовать систему образования и школьные учебники и поощрять полное сохранение свободы вероисповедания и других прав человека с помощью программ, которые, осуществляясь уже в начальной школе и в рамках религиозного обучения, будут учить уважению своих собратьев по роду человеческому (Святой Престол); |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| Their first mini album, entitled Alone, was released on 12 April and contained six songs produced by Brave Brothers. | Их первый мини-альбом Alone был выпущен 12 апреля и содержал в себе шесть песен, спродюсированных Brave Brothers. |
| Against Nintendo's licensing practices, Sega only had two third-party American publishers, Activision and Parker Brothers. | Sega могла противопоставить практике Nintendo по лицензированию игр только двух независимых американских издателя игр: Activision и Parker Brothers (англ.)русск... |
| On December 29 first headliner was announced - The Chemical Brothers. | 29 декабря 2017 организаторы объявили первого хедлайнера фестиваля - The Chemical Brothers. |
| In May 2016, the company uploaded their first video content on YouTube as 88rising and began to work with other artists such as Rich Brian, Joji, and Higher Brothers. | В мае 2016, компания опубликовала свой первый видео-контент на YouTube как 88rising и начала работу с исполнителями: Rich Brian, Joji, и Higher Brothers. |
| While the full-blown crisis did not erupt until the collapse of Lehman Brothers in September 2008, it was clear by the summer of 2007 that something was very wrong in credit markets, which were starting to behave in all sorts of strange ways. | Еще до того как полномасштабный кризис разросся до краха Lehman Brothers в 2008 году, уже к лету 2007 года было очевидно, что с кредитными рынками происходит что-то странное, поскольку на них стали возникать разнообразные аномалии. |
| Well, this is Shirley Donovan from Warner Brothers. | Это Ширли Донован из Уорнер Бразерс. |
| But love is, as the Everly Brothers so wisely observed, strange. | Но любовь, как когда-то "Эверли Бразерс" мудро отметили, странная вещь. |
| Yes, we do. It's Warner Brothers, big budget, in English, with international distribution! | Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок. |
| But, South, you guys get Allman Brothers and NASCAR, so just chill! | Но расслабьтесь, южане, у вас будут "Олмен Бразерс" НАСКАР. Тоже не кисло! |
| Microfinance banks in Eastern Europe and Central Asia, like other banks in the region, saw a steady withdrawal of deposits for several weeks following the collapse of Lehman Brothers. | Из банков, занимающихся микрофинансированием, в Восточной Европе и Центральной Азии, как и из других банков этого региона, в течение нескольких недель после банкротства компании "Леман бразерс" продолжалось изъятие вкладов. |