The brothers had good prospects for a sporting career, but opted for education. | Была даже перспектива продолжения спортивной карьеры, но братья выбрали учебу. |
You got any brothers or sisters? | Братья, сестры есть? - Нет. |
You have your brothers and your sisters. | У вас есть братья и сестры. |
I thought we were the Super Mario Brothers. | Я думал мы - Братья Марио. |
You other brothers can't deny | Думаю, братья не станут отрицать |
Mr Robbins lost his father and two brothers in the war. | Мистер Роббинс потерял отца и братьев в войну. |
They must be subservient to those who had sacrificed so many of their brothers? | Они должны быть подвластными тем, кто пожертвовал так многими из их братьев? |
That commitment is based on our keen interest in standing by our brothers, sisters and friends all over the world in times of crisis. | Эта приверженность опирается на наш живой интерес к поддержке наших братьев, сестер и друзей по всему миру во время кризисов. |
3.13 Finally, the author claims that Askarov's and the Davlatov brothers' rights under article 6, paragraphs 1 and 2, were violated, because they were sentenced to death after a trial that did not meet the requirements of article 14. | 3.13 И наконец, автор заявляет о том, что были нарушены права Аскарова и братьев Давлатовых, предусматриваемые в пунктах 1 и 2 статьи 6, поскольку они были приговорены к смертной казни после судебного разбирательства, не отвечавшего требованиям статьи 14. |
We need to persuade our brothers. | Нам нужно уговорить наших братьев. |
There was no duel between brothers. | Не было никакой дуэли между братьями. |
Land purchased by Allen and his brothers included tracts of land that eventually became Burlington, Vermont. | Земля, приобретённая Алленом и его братьями, включала земельные участки, которые в конечном итоге стали Берлингтоном, штат Вермонт. |
Because it allows dialogue to be initiated with our Anjouan brothers on the future Comorian entity, the declaration is of particular significance to Comorians. | Эта декларация имеет особое значение для жителей Коморских Островов, поскольку она позволяет нам наладить диалог с нашими братьями с острова Анжуан по вопросу о будущем Коморском Образовании. |
In many cases, if there were multiple wives they would be sisters; similarly, multiple husbands would be brothers. | Во многих случаях несколько жен одного мужа оказываются сестрами; аналогичным образом, несколько мужей оказывается братьями. |
Mr. Blik always insults his two brothers. | Девочка-сорванец, постоянно смотрит за своими братьями. |
I wanted to give it to my younger brothers... | Хотел отдать их своим младшим братьям... |
Her country was still hosting large numbers of refugees and treated them as brothers. | Сирийская Арабская Республика продолжает принимать большое число беженцев и относиться к ним как к братьям. |
My message to you... is the message I have given to your brothers everywhere. | Моё обращение к вам то же, с которым я обращаюсь к вашим братьям повсюду. |
We associate ourselves with our brothers in the Gulf Cooperation Council and other friendly States in the quest to promote peace and security in the Gulf region, due to its vital importance to the whole world. | Мы присоединяемся к нашим братьям в Совете сотрудничества стран Залива и в других дружественных государствах в поисках путей к утверждению мира и безопасности в районе Залива, учитывая его жизненную важность для всего мира. |
On February 6, 1891, after Grat Dalton had joined his brothers in California, a Southern Pacific Railroad passenger train was held up in the town of Alila (Since renamed: Earlimart). | 6 февраля 1891 года, после того как Грат Далтон присоединился к братьям по приезде из Калифорнии, банда остановила и ограбила пассажирский поезд на станции в городе Алила (ныне Эрлимарт). |
Growing up, I had three sisters and two brothers. | Взрослея, у меня было три сестры и два брата. |
He has one older sister and two older brothers one of whom, Harun, is also a professional football player for FV Ravensburg. | У него есть одна старшая сестра и два старших брата, один из которых, Харун, также является профессиональным футболистом и играет в турецком клубе Сивасспор. |
Regarded by historians to be "probably Bulgarians of Cuman origin", the two brothers used the weakened state of centralized administration in the region to become independent from the Second Bulgarian Empire or the Kingdom of Hungary in 1273. | Упоминаемые историками как «вероятно, болгары половецкого происхождения», два брата, воспользовавшись ослаблением центральной власти в регионе, они отстаивали свою независимость от второго Болгарского царства и Венгерского королевства вплоть до 1291 года. |
(b) The two brothers submitted a statement to the Supreme Court which was included in their case file; | Ь) оба брата представили заявление в Верховный суд, которое было подшито к их делу; |
No, it's these Irish inbreds you should be fixing up. I've got four brothers, and they're both... | Нет, это тех ирландских инбредных вы должны подправить у меня 4 брата и они |
Let's find out everything we can about the two brothers. | Давайте выясним всё возможное о двух братьях. |
You wanted something on my brothers. | Ты хотел информации о моих братьях. |
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them. | Чрезвычайно интересно представлены девочки: они помогают в работе по дому, ходят за покупками с матерями, они нежные и очаровательные или они хорошие домохозяйки и сестры, мечтающие о братьях, которые могли бы их защищать. |
The story of the two brothers. | История о двух братьях. |
The legend of the brothers Kartlos and Hayos, which refers to the oldest period of Georgian history, is no fantasy. | Легенда о братьях Картлосе и Айосе, рассказывающая о древнейшем периоде истории Грузии, не является вымыслом. |
If you had 200 brothers, all standin' on your shoulders you wouldn't be able to see over the top. | Вот если тебе на плечи поставить двести таких, как твой брат, вам даже верха видно не будет. |
Your brothers took you out drinking? | Твой брат взял тебя выпить? |
Please, brothers, sit. | Прошу, брат, садись. |
We're like brothers. | Он мне словно брат. |
You'll be my brother, and the brothers of lords don't need to work. | ты будешь моим братом.Знаешь, брат это очень важная личность, он не обязан нечего делать. |
O Brothers, a colorful guest has come | "Братцы, к нам прибыл необычный гость" |
Brothers, the frontier is locked up and the key is in my pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
My brothers would kill you. | Мои братцы бы тебя замочили! |
Don't let us down, brothers! | Не подведите, братцы! |
They gave it to one of your fraternity brothers! | Они взяли парня из вашего братства! |
He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. | Он знал о загадочных смертях парней из братства и начал волноваться. |
I just found out behind that door over there is a poker game filled with drunk A.E. Pi brothers. | Я узнал, что за этой дверью пьяные парни из братства играют в покер. |
Under established standards, the "Brothers to the Rescue" aircraft, when they violated Cuban airspace, did not enjoy the protection the Chicago Convention provides to "civil aircraft". | В соответствии с установленными нормами самолеты "Братства спасения", когда они нарушили кубинское воздушное пространство, не были под защитой Чикагской конвенции, предусмотренной для "гражданских воздушных судов". |
All right, it bonded us as brothers. | Это укрепляло ощущение братства. |
It is precisely this linkage that demonstrates the political manipulation by the United States of the characterization of "Brothers to the Rescue" aircraft as allegedly "civil aircraft". | Именно эта связь свидетельствует о политических манипуляциях Соединенных Штатов, утверждающих, что самолеты организации "Братство спасения" являются "гражданскими воздушными судами". |
They don't care about brothers. | Им наплевать на братство. |
Violations of Cuban airspace have increased and become more provocative since the signing and implementation of the migration agreements between Cuba and the United States, the hindering of which is an avowed objective of the organization Brothers to the Rescue. | После подписания миграционных соглашений между Кубой и Соединенными Штатами, подрыв осуществления которых является нескрываемой целью организации "Братство спасения", случаи нарушения воздушного пространства Кубы участились и стали более провокационными. |
This fraternity is about way more than just one boneheaded idea from a couple of brothers. | Хватит! Это братство - это горздо больше чем одна тупая идея нескольких братьев. |
Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. | Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах. |
Or do you stand with your brothers and your sisters on the ground? | Или ты на стороне своих собратьев на этой земле? |
He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
One of your brothers was gunned down. | Одного из ваших собратьев убили. |
The video depicts Nathaniel Rateliff and his band performing the song in front of an audience of prisoners and is an homage to the end credits scene of the 1980 film The Blues Brothers. | В этом клипе группа Натаниэля Рейтлиффа выступает перед аудиторией в тюрьме для своих собратьев по несчастью - заключённых, а в целом клип служит посвящением последней сцене из известного фильма 1980 года «Братья Блюз». |
The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
From 1934 through the 1950s he was under contract to Warner Brothers as an extra. | С 1934 по 1950 год работал по контракту с кинокомпанией Warner Brothers. |
In 1907, Spokane's board of park commissioners retained the services of the Olmsted Brothers to draw up a plan for Spokane's parks. | В 1907 году комиссия по паркам Спокана наняла компанию Olmsted Brothers для разработки плана по созданию городских парков. |
The first US screening of "Revolution" was on the 13 October 1968 broadcast of The Smothers Brothers Comedy Hour. | Первый американский показ «Revolution» состоялся 13 октября 1968 в программе «Smothers Brothers Comedy Hour». |
PRINCETON - The most recent phase of the financial crisis, since the collapse of Lehman Brothers in September 2008, has been characterized by large bank losses and the continued threat of bank collapses. | ПРИНСТОН - Самая последняя фаза финансового кризиса, со времен краха Lehman Brothers в сентябре 2008 года, характеризуется большими банковскими потерями и продолжительной угрозой краха банков. |
During Early Edition's original broadcast run in the United States, an edited version of the song "Time Has Come Today" by The Chambers Brothers was used during a revamped opening title sequence from episode 403 until the series' conclusion. | Однако, во время показа в Соединённых Штатах обработанная версия песни «Time Has Come Today» от Chambers Brothers использовалась начиная с 4 сезона 3 эпизода и до конца сериала. |
The Maryknoll Fathers and Brothers, has at present, 490 members, a decrease of almost 90 members. | В настоящее время организация "Мэрикнолл фазерс энд бразерс" включает 490 членов, число которых сократилось почти на 90 человек. |
Many of them experienced a classic "sudden stop" once capital markets froze after the bankruptcy of Lehman Brothers. | Многие из этих стран оказались внезапно отрезаны от источников финансирования в тот момент, когда рынки капитала были парализованы в результате банкротства компании «Леман бразерс». |
Similar structures may be found in other countries, for example Italy and Brazil. Kirill Ratnikov, Partner, Coudert Brothers LLP, in interview with the Russian Institute of Directors. Igor Belikov, Director, Russian Institute of Directors. | 18 Аналогичные структуры имеются и в других странах, например в Италии и Бразилии. 19 Кирилл Ратников, партнер, компания "Кудерт Бразерс ЛЛП", интервью, данное Российскому институту директоров. |
(A subsequent study by PIMCO bond traders Gang Hu and Mihir Worah concluded that this was linked to technical and institutional factors concerning the Lehman Brothers bankruptcy.) | (При последующем изучении торговцами облигациями компании ПИМКО (PIMCO) Гангом Ху и Михиром Ворахом было сделало заключение, что это было связано с техническими и институциональными факторами, касающимися банкротства «Леман Бразерс»). |
Over the weekend, Lehman Brothers one of the most venerable... and biggest investment banks, was forced to declare itself bankrupt... another, Merrill Lynch, was forced to sell itself today. | В выходные дни Леман Бразерс, один из старейших и крупнейших инвестиционных банков, был вынужден объявить себя банкротом. |