Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Both - Мужчин"

Примеры: Both - Мужчин
Questions were raised about the literacy rates of both men and women. Были заданы вопросы об уровне грамотности мужчин и женщин.
Problems affecting both men and women persisted in traditionally gender-segregated occupational areas. Сохраняются затрагивающие мужчин и женщин проблемы в традиционно сегрегированных по признаку пола профессиях.
They also rob both men and women of the freedom to choose their occupation based on their actual capacities and personal identity. Они также лишают мужчин и женщин свободы выбора профессии с учетом их реальных возможностей и личных качеств.
The reasons for this are the extended period of education, unemployment and the modern trend for independence of both men and women. Причинами тому является более длительный период обучения, безработица и современные тенденции независимости мужчин и женщин.
Which mean Lam's competitors killed both men. А значит, соперник Лэма убил обоих мужчин.
The working week for both men and women was fixed at 48 hours spread over six working days. Продолжительность рабочей недели как для мужчин, так и для женщин составляет 48 часов в течение шести рабочих дней.
Sustained economic growth and sustainable development required the involvement of women and men on an equal footing, as both beneficiaries and agents. Стабильный рост экономики и устойчивое развитие требуют равноправного участия мужчин и женщин в качестве как бенефициариев, так и активных участников.
She hoped that the development of information and education programmes in Africa, for both men and women, would help to eradicate deep-rooted prejudices concerning procreation. Она надеется, что развитие программ в области информации и образования в Африке в интересах как мужчин, так и женщин будет способствовать устранению глубоко укоренившихся предрассудков в отношении репродуктивного поведения.
The needs of both men and women should be taken into account. Следует учесть потребности как мужчин, так и женщин.
Mass education and awareness programmes to sensitize both men and women of such communities on the subject would require long-term efforts. Массовые образования и программы информации и мужчин, и женщин таких сообществ по этому вопросу потребуют долгосрочных усилий.
In that context, the Government had ratified various ILO conventions on working conditions for both women and men. В этой связи правительство ратифицировало различные конвенции МОТ об условиях труда как мужчин, так и женщин.
Immigrants, both men and women, experience unemployment more frequently than the rest of the population. Среди иммигрантов (как мужчин, так и женщин) наблюдается более высокий уровень безработицы по сравнению с остальной частью населения.
In Denmark the occupational status of both men and women also changed between 1985 and 1991. В Дании в период с 1985 по 1991 год положение в области занятости изменилось как для мужчин, так и для женщин.
I've always loved both women and men. Я всегда любил и женщин и мужчин.
Finally, reproductive health cannot be achieved without the full involvement of both women and men. Наконец, репродуктивное здоровье недостижимо без всестороннего участия как женщин, так и мужчин.
However, these family-planning methods remain unavailable to many persons who need them, both women and men. Тем не менее эти методы планирования семьи остаются недосягаемыми для многих людей, которые в них нуждаются, - как женщин, так и мужчин.
The principal source of income for both men and women is income from labour or business. Основным источником доходов как мужчин, так и женщин является трудовая или коммерческая деятельность.
Voter participation rates for both men and women were among the highest in the democratic countries. Показатели участия как мужчин, так и женщин в голосовании, являются одними из самых высоких среди демократических стран.
The rate of unemployment was likely to change, especially considering the high level of qualifications of both men and women. Уровень безработицы, по-видимому, изменится, особенно с учетом высокой квалификации как мужчин, так и женщин.
At present, 17 Puerto Ricans - men and women both - are serving long sentences in United States penitentiaries. В настоящее время 17 пуэрториканцев - мужчин и женщин - отбывают длительные сроки тюремного заключения в пенитенциарных учреждениях Соединенных Штатов.
The right to work is recognized in the Labour Code for both men and women. Право на труд мужчин и женщин закреплено в Кодексе законов о труде.
She would like to know the infant mortality rate and the life expectancy for both men and women. Оратор просит представить данные об уровне детской смертности, а также о продолжительности жизни мужчин и женщин.
This approach is clearly important, since the structure and functioning of their reproductive systems can lead to particular health problems for both women and men. Этот подход является особенно важным, поскольку структура и функционирование их репродуктивных систем могут приводить к возникновению определенных проблем со здоровьем как у женщин, так и у мужчин.
The national social security system grants equal access for women and men to all family benefits in both general and non-taxable systems. Национальная система социального обеспечения гарантирует равный доступ женщин и мужчин ко всем семейным пособиям в рамках систем общего и не подлежащего налогообложению режима.
In the majority of cases of racial discrimination, both men and women were affected equally. В большинстве случаев расовая дискриминация затрагивает в равной степени как мужчин, так и женщин.