Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Both - Мужчин"

Примеры: Both - Мужчин
The Government of Australia enforces 50-percentage male and 50-percentage female quota principle for both categories. По обеим категориям правительство Австралии придерживается 50-процентной квоты для мужчин и для женщин.
A network of crisis centres had been established, for both men and women. Создана сеть кризисных центров как для мужчин, так и для женщин.
The youth (15-24 years old) literacy rate for both males and females has increased significantly. Значительно увеличилось число грамотных среди молодежи (в возрасте 15 - 24 лет), причем как мужчин, так и женщин.
They are contributors to improvements in the lives of both men and women and are active instigators of change. Их деятельность способствует улучшению жизни как мужчин, так и женщин, и они являются активными инициаторами перемен.
The United Nations recommends that Governments establish specialist anti-trafficking units, comprising both men and women, to promote greater competence and professionalism. В целях повышения уровня компетентности и профессионализма Организация Объединенных Наций рекомендует правительствам создать специальные группы по борьбе с торговлей людьми, включающие как мужчин, так и женщин.
For both men and women, the most attractive area is sales. Наиболее привлекательной отраслью как для мужчин, так и для женщин является торговля.
The minimum wage table established a minimum wage for agricultural workers, both male and female. Школа минимальной заработной платы устанавливает минимальную заработную плату для сельскохозяйственных работников - как мужчин, так и женщин.
The ICPD has certainly contributed to the social and human development of all Guatemalans, both male and female. МКНР несомненно способствовала социальному и гуманитарному развитию всех гватемальцев - как мужчин, так и женщин.
However, both direct and indirect factors hindered men's involvement on a large scale. Вместе с тем существуют как прямые, так и косвенные факторы, препятствующие вовлечению мужчин в эту деятельность в более широком масштабе.
Involvement of staff in general, both women and men, can provide an appreciable impetus to policies and processes for progress towards gender parity. Участие персонала в целом - как женщин, так и мужчин - может придать значительный стимул политике и процессам, обеспечивающим прогресс в достижении гендерного паритета.
Include both women and men in prevention efforts Включение в процесс реализации усилий по предупреждению насилия как женщин, так и мужчин
The labour market policy aims at achieving high labour force participation among both men and women. Проводимая в отношении рынка труда политика направлена на обеспечение активного участия и мужчин, и женщин в трудовой деятельности.
It is also critical that social protection programmes include built-in participation and accountability channels that are accessible to both women and men. Кроме того, чрезвычайно важно предусмотреть наличие в программах социальной защиты встроенных механизмов обеспечения участия и подотчетности, доступных для женщин и мужчин.
Please clarify the legal age of marriage for both women and men. Просьба сообщить, какой возраст вступления в брак установлен законом для женщин и мужчин.
This principle provides men and women with equal rights to work both in private and public sectors. Этот принцип наделяет мужчин и женщин равными правами на работу в частном и государственном секторе.
Train and improve the skills of teachers of both genders in modern technology; обеспечивать подготовку и повышение квалификации преподавателей из числа мужчин и женщин по вопросам, связанным с современной технологией;
Equality of rights, regarding entry into marriage, is fully recognized by law for both men and women. В законодательстве полностью признаются равные права мужчин и женщин на вступление в брак.
The statutory retirement age for both men and women is 62 years. Установленным возрастом выхода на пенсию для мужчин и женщин является 62 года.
For instance, the electoral law proclamation sets identical requirements for both men and women. Например, закон о выборах устанавливает одинаковые требования для мужчин и женщин.
In the past three years, diabetes was very common among both men and women. За последние три года широкое распространение среди мужчин и женщин получил диабет.
The amendment stipulates 18 years as the minimum age at which marriage can be contracted for both males and females. Поправкой устанавливается минимальный возраст вступления в брак для мужчин и женщин - 18 лет.
The age of competency is equal for both men and women. Этот возраст одинаков для мужчин и женщин.
She also asked whether pre-employment orientation programmes organized by the Sri Lankan authorities were open to both men and women. Она также спрашивает, доступны ли организуемые властями Шри-Ланки ознакомительные программы в преддверии трудоустройства как для мужчин, так и для женщин.
The Act on Social Insurance stipulates uniform conditions of entitlement to survivor pensions for both men and women. Закон о социальном страховании предусматривает одинаковые условия для пенсий оставшимся в живых членам семьи как для мужчин, так и для женщин.
These modules employ instructional resources that are adapted to the demands of distance learning and serve both women and men. Оно использует педагогические ресурсы, позволяющие использовать процессы дистанционного обучения, и ориентировано на мужчин и женщин.