| Unemployment for both women and men has increased during the period reported. | За отчетный период число безработных среди как женщин, так и мужчин увеличилось. |
| Organize programs of community education attracting both men and women. | организация программ общинного просвещения с привлечением как мужчин, так и женщин; |
| 18.4.4 This constitutional provision guarantees equal rights for both women and men to free choice of profession and employment. | 18.4.4 Данное конституционное положение гарантирует равные права и женщин и мужчин на выбор профессии и работы. |
| Many other considerations entered into gender equality for both men and women. | Гендерное равенство определяется многими другими критериями в отношении как мужчин, так и женщин. |
| It is also hoped that both women and men will become increasingly aware of gender equality. | Следует надеяться также, что концепция гендерного равенства укоренится в сознании женщин и мужчин. |
| These differences are similar for both men and women. | Эти различия одинаковы и для мужчин, и для женщин. |
| The CVP calls for equal wages and job opportunities for both men and women. | ХДНП требует равной заработной платы и возможности трудоустройства для мужчин и женщин. |
| We struggle for equally high living standards for both men and women. | Мы за одинаково высокие стандарты жизни для мужчин и женщин. |
| They have been shown to be effective in reducing infection rates in both men and women. | Показана их эффективность в снижении заболеваемости среди мужчин и женщин. |
| He did this for both men and women. | Предназначалась как для мужчин, так и для женщин. |
| Unknown to both men, similar results were published earlier by Charles Haros. | Неизвестные для обоих мужчин, аналогичные результаты были опубликованы ранее Чарльзом Аросом. |
| Then the men were separated from the women and children and both groups were placed in different barracks. | Затем мужчин отделили от женщин и детей, после чего обе группы поместили в разных блоках казармы. |
| Alter Ego was available in both male and female versions, each using a different set of experiences. | Alter Ego была выпущена в версии для мужчин и для женщин, с разными наборами решений. |
| For the 2012 Summer Olympics, there were five events for both men and women. | На летних Олимпийских играх 2012 года было по пять дисциплин как для мужчин, так и для женщин. |
| Later, she ruminates that she may be in love with both men. | Позже она задумывается о том, что, возможно, влюбилась в обоих мужчин. |
| So that's something that both women and men have in common. | И это объединяет женщин и мужчин. |
| You knew both men, Albert. | Вы знали обоих мужчин, Алберт. |
| I know that because I've heard it from both my previous boyfriends. | Я знаю, потому, что слышала это от обоих своих предыдущих мужчин. |
| The HIV/AIDS awareness programme addressed the needs of both men and women. | Программа повышения осведомленности в отношении ВИЧ/СПИДа учитывает потребности как мужчин, так и женщин. |
| She suggests that both men and women should be treated as rational beings and imagines a social order founded on reason. | Она предлагает рассматривать и мужчин и женщин как разумных существ и представляет общественный строй, основанный на разуме. |
| Literacy in Denmark is approximately 99% for both men and women. | Грамотность в Дании - около 99 %, как среди мужчин, так и среди женщин. |
| Beauvoir thinks marriage is a perverted institution oppressing both men and women. | Бовуар считает брак извращённым институтом, угнетающим как мужчин, так и женщин. |
| On average, women earned less than men in both the public and private sectors. | Как в государственном, так и частном секторах женщины зарабатывают в среднем меньше мужчин. |
| The United Nations system, therefore, must emphasize facilitative work environments for all staff, both men and women. | В связи с этим в системе Организации Объединенных Наций следует делать особый упор на создание благоприятной рабочей обстановки для всех сотрудников, как для мужчин, так и для женщин. |
| Our investigators have found that there are certain genes in the lung tumor cells of both women and men. | Наши исследователи обнаружили, что существуют определённые гены в клетках опухоли лёгкого как мужчин, так и женщин. |