Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Borders - Границы"

Примеры: Borders - Границы
The benefits from trade facilitation can be particularly important for landlocked countries because their goods have to move across additional borders. Меры в области оказания содействия развитию торговли могут иметь особое значение для стран, не имеющих выхода к морю, так как их товары следуют через границы большего числа государств.
Oceans belong to everyone except those near landmasses, which are managed in a similar manner to the country's land-bound borders. Океаны принадлежат всем, за исключением тех их частей, которые расположены близко к суше. В отношении этих частей действуют те же законы, что и для сухопутной границы страны.
Border-crossing obstacles are often aggravated by the lack of track-sharing agreements and time-consuming train re-marshalling at borders. Дополнительные трудности при пересечении границы зачастую возникают по причине отсутствия соглашений о совместной эксплуатации железнодорожных путей и из-за необходимости тратить время на сортировку поездов.
There is still a pressing need to separate legal and illegal cross-border activities for both the northern and the eastern borders. Что касается восточной части «зеленой границы», то здесь по-существу сохраняется прежняя ситуация и «зеленая граница» по-прежнему не представляет никаких проблем для ее незаконного пересечения, как и во время ее посещения первой Группой.
It was stated in the presentation of my Minister of Foreign Affairs yesterday that the dispute with Ethiopia is about borders and the violation of these borders by Ethiopia, nothing more and nothing less. Во вчерашнем выступлении министра иностранных дел Эритреи было указано, что единственным предметом спора с Эфиопией являются границы и проблема их нарушения этой страной.
They have been also guarding Bohemian southwestern borders and homes in the area of the Chod region (around Domažlice town). Они охраняли юго-западные границы Чехии (землю вокруг города Домажлице).
What I'm suggesting here is maybe if we had closed our borders in 1900, then real Americans would get the jobs they deserve. Может быть, если бы мы закрыли наши границы в 1900-м, настоящие американцы получили бы мы достойную работу.
Now, modern slavery: according to State Department rough statistics, there are about 800,000 - 10 times the number - that are trafficked across international borders. А теперь современное рабство: согласно приблизительной статистике Государственного департамента около 800 тысяч - в 10 раз больше - незаконно продано через международные границы.
The glory of a miraculous healer crossed the borders of Venezuela long time ago, the name of Jose Gregorio Hernandez is honoured in many Latin American countries. Слава о чудесном целителе давно перешагнула границы Венесуэлы, имя Хосе Грегорио Эрнандеса почитается во многих латиноамериканских странах.
The scene of Bourbaki's army being disarmed when they crossed the Swiss borders is the subject of a panoramic painting done in 1881 by Edouard Castres. Сцена разоружения армии Бурбаки при пересечении швейцарской границы была изображена живописцем Эдуардом Кастресом на панораме 1881 года.
Sava's goal was to secure more open borders for Montenegro, which was already suffering under blockades imposed by its invading Western and Eastern neighbours on all sides. Савва стремился обеспечить открытые границы Черногории, страдавшей от османской блокады, вторжениями западных и восточных соседей.
Long used to setting economic policy, Austria responded in April 1906 by closing its borders to Serbian pork. В апреле 1906 года Австрия закрыла границы для сербской свинины.
This color is used for the marks, line numbers and folding marker borders in the left side of the editor view when they are displayed. Этот цвет используется для полос закладок, номеров строк и блоков кода, которые показываются у левой границы окна редактирования.
The first emperor Zin Shi Huandi has planned to connect the parts of already existing walls into one grandly fortification of all the northen borders of the empire. Первый император Цинь Ши Хуаньди задумал соединить участки уже существующих стен в одно грандиозное укрепление вдоль всей северной границы империи.
But they'd get so overwhelmed by refugees, they'd have to start closing their borders and negotiating with the vampires. Но они стали настолько переполненны беженцами, что пришлось закрывать границы и вступать в переговоры с вампирами.
At this point, the borders of the Isetsky, Yalutorovsky, Zavodoukovsky and Uporovsky Districts of the Tyumen Oblast are closed. В этом месте смыкаются границы Исетского, Ялуторовского, Заводоуковского и Упоровского районов Тюменской области.
He later emphasized that, within these parameters, details of the borders were subjects for negotiations between the parties. Это аргументировалось тем, что границы должны обсуждаться напрямую между сторонами.
MacArthur was furious; the borders of SWPA could not be changed without the consent of the Australian government. Макартур был в ярости; границы Юго-западнотихоокеанского командования не должны были меняться без согласования с правительством Австралии.
And Moscow has already decided the question of our Eastern borders. В 2011-м правительство Москвы определило границы территории монумента.
However, the Dauphiné did not, at this point, have its modern borders. В ту пору границы водоема не соответствовали современным границам.
During the post-independence period, the Somali Navy mostly did maritime patrols so as to prevent ships from illegally infringing on the nation's maritime borders. После обретения независимости сомалийский флот в основном патрулировал прибрежные воды для предотвращения незаконного пересечения морской границы страны.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
The territory and borders of the self-governing regions are identical with the territory and borders of the kraje. Границы и территория административных округов могут не совпадать с границами и территорией районов города.
The southern and western borders of the city are shared with Derbyshire; in the first half of the 20th century Sheffield extended its borders south into Derbyshire, annexing a number of villages, including Totley, Dore and the area now known as Mosborough Townships. Южные и западные окраины города граничат с Дербиширом; в первой половине ХХ века Шеффилд расширил свои границы на юг в Дербишир, присоединив несколько деревень, среди которых Тотли, Доур и район, известный сейчас под названием посёлок Мосборо.
They have crossed our borders, supposedly to secure their own borders and supposedly because the génocidaires are in my country, occasionally returning to their own countries to sow disorder. Они перешли наши границы, якобы для обеспечения безопасности своих собственных границ и якобы потому, что в моей стране сейчас находятся люди, которые совершали геноцид и которые периодически возвращаются в свои страны для того, чтобы сеять там хаос.