Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Borders - Границы"

Примеры: Borders - Границы
Despite this progress, the subregion continues to face challenges in this respect, particularly as some internal borders are "green borders" and the quality of border management across the region varies. Несмотря на этот прогресс, субрегион по-прежнему сталкивается с проблемами в этом отношении, в особенности в силу того, что некоторые внутренние границы являются «зелеными границами» и качество пограничного контроля в регионе различно.
It is evident that the transition from a situation with virtually open borders and inadequate experience in border security management to one where the Government upholds and enforces the control of its borders would be an enormous task for any country. Вполне очевидно, что переход от положения, при котором границы были практически открытыми, а адекватный опыт обеспечения их безопасности отсутствовал, к ситуации, в которой правительство поощряет и обеспечивает осуществление пограничного контроля, представляет собой гигантскую задачу для любой страны.
At that time, the united provinces of the Netherlands were still a republic and the borders were different from the current borders. В то время объединенные провинции Нидерландов еще являлись республикой, а границы страны отличались от нынешних.
The total longitude of the borderline is 1,049 km, of which 316 km are seaboard, 657 are land borders, 48 are river borders, and 73 are lake borders. Общая протяженность границы - 1049 км, из которых 316 км проходят по побережью, 657 км - по суше, 48 км - по рекам и 73 км - по озерам.
It must be remembered that we are dealing with the emergence of a new State, where provincial borders have suddenly become international borders, with all that that implies in terms of new parameters to be assimilated over time. Следует помнить, что мы имеем дело с появлением нового государства, где границы между районами внезапно становятся международными, со всеми вытекающими отсюда последствиями в плане новых параметров, к которым необходимо привыкнуть, а для этого требуется время.
Having hosted refugees in the past, his Government knew that host States often sacrificed their own security to keep their borders open. Поскольку правительство его страны принимало у себя беженцев в прошлом, оно знает, что принимающие государства нередко жертвуют своей безопасностью, оставляя свои границы открытыми.
Singapore remained committed to keeping its borders open for trade and adhering to a rules-based trading system. Сингапур по-прежнему преисполнен решимости держать свои границы открытыми для торговли и сохраняет приверженность основанной на правилах торговой системе.
Significant numbers of people continue to cross borders in search of economic opportunity and protection of their human rights. Большое число людей продолжает пересекать границы в поисках материального благополучия и защиты своих прав.
They are often used as permanent defences between States with contested borders or which may have unresolved tensions. Они часто используются в качестве постоянных оборонительных средств между государствами, которые оспаривают свои границы или которые могут иметь неурегулированные напряженности.
The member States have removed the customs borders between each other. Эти государства-члены ликвидировали таможенные границы друг с другом.
South Africa has been monitoring and controlling timber moving through its borders, in accordance with the Convention. Южная Африка в соответствии с положениями этой конвенции отслеживает и контролирует все перевозки древесины через свои границы.
Separately, the borders of the Abyei Area were in dispute following the Comprehensive Peace Agreement. Помимо этого, после заключения Всеобъемлющего мирного соглашения оспаривались границы района Абьей.
Like other countries in the region, Libya's borders are vast and porous, which makes effective patrolling extremely difficult. Границы Ливии, как и других стран региона, отличаются протяженностью и слабо контролируются, что крайне затрудняет их эффективное патрулирование.
He reiterated his call on all States to keep their borders open to Syrians who seek protection. Он вновь призвал все государства не закрывать свои границы для сирийцев, нуждающихся в защите.
Porous borders and political instability were contributors to instability in the region. Проницаемые границы и политическая нестабильность являются факторами, способствующими нестабильности в регионе.
The effective implementation of the travel ban is closely connected with the capability of Member States to police their borders. Эффективное обеспечение соблюдения запрета на поездки во многом зависит от способности государств-членов контролировать свои границы.
As such, the porous borders of Liberia could be exploited easily by groups seeking to purchase or traffic assault weapons and ammunition. По сути дела, пористые границы Либерии могут легко использоваться группами, стремящимися купить или переправить боевое оружие и боеприпасы.
The aim is to prevent the smuggling of radioactive materials through Georgian borders. Его цель заключается в том, чтобы не допустить контрабанды радиоактивных материалов через границы Грузии.
Tajikistan has common borders with Kyrgyzstan, which has declared its intention to join the CU. Таджикистан имеет общие границы с Кыргызстаном, который заявил о своем намерении присоединиться к ТС.
Problems may arise in documents that cross borders as they must be used in two different countries or regions. Проблемы могут возникнуть с документами, пересекающими границы, так как они должны использоваться в двух различных странах или регионах.
Georgia's borders remain open to asylum seekers who have fled from countries where massive human rights violations have taken place. Границы Грузии по-прежнему открыты для ищущих убежище лиц, которые бежали из стран, где имеют место массовые нарушения прав человека.
Please clarify concerns relating to the safety and security of Eritrean women and girls wishing to cross the State party's international borders. Просьба объяснить опасения, связанные с охраной и безопасностью эритрейских женщин и девочек, желающих пересечь международные границы государства-участника.
The current handling of the movement of people across the borders is far from ideal, can easily lead to abuses and is not at all sustainable. В настоящее время процесс пересечения границы регулируется далеко не идеально, может сопровождаться нарушениями и является ненадежным.
The registration of persons crossing internationals borders is conducted in many countries. Регистрация лиц, пересекающих международные границы, осуществляется во многих странах.
Kyrgyzstan shares borders with Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and China. Кыргызская Республика имеет государственные границы с Республикой Казахстан, Республикой Таджикистан, Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой.