Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Borders - Границы"

Примеры: Borders - Границы
Say they want to take your guns and open your borders. Скажи, что они хотят отнять твое оружие и открыть твои границы.
No one crosses the borders except on special occasions. Мы пересекаем их границы только по особым случаям.
There's one way to cross those borders without papers. Есть один способ пересечь те границы без документов.
They want the North American Union, they don't want borders here. Им нужен Североамериканский Союз, им не нужны границы.
That's why they don't protect our borders. Вот почему они не защищают наши границы.
All borders of Switzerland are closed due to war. Все границы Швейцарии закрыты вследствие войны.
They cross borders and oceans all the time. Они пересекают границы и океаны постоянно.
These are Indians, trained as indigenous park rangers, patrolling the borders and keeping the outside is a picture of actual contact. Это индейцы, обученные на местных смотрителей парка, патрулирующие границы и защищая парк от внешнего мира.
That he would let this orc pack cross our borders and kill our prisoners. Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников.
I hear the Cardassians have even sealed their borders. Я слышала, кардассианцы даже запечатали свои границы.
Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. Потому что вы чувствовали другие границы, как молодость и зрелость, возможно.
A man who knows how to cross borders. Человек, не знающий, что такое границы.
It's our culture that defines us as a nation, more so than our borders. Культура отличает нас как народ - больше чем границы.
Vietnam continues to confront us on our southern borders. Вьетнам продолжает атаковать наши южные границы.
I was in favor of closing the borders bookstore, not the border to Mexico. Я поддерживала закрытие книжных магазинов "Границы", а не границы с Мексикой.
Isolate sanitariums within 15 kilometres of the borders. Изолированные лечебницы в радиусе 15 километров от границы.
All of those regions where borders have historically been the most arbitrary and where generations of leaders have had hostile relations with each other. Во всех тех регионах, где границы исторически были наиболее субъективны, а многие поколения лидеров имели враждебные отношения друг с другом.
More than one billion people cross borders every year, and that's expected to rise to three billion in the coming decade. Больше миллиарда людей пересекают границы каждый год, и в ближайшее десятилетие эта цифра возрастёт до трёх.
The Empire needs to protect its borders. Асманская Империя должна защищать свои границы.
So anyone in the "I hate Honduras" fan club can shelter behind the Nicaraguan borders and buy guns. Любой из Фан-клуба "я ненавижу Гондурас" может спрятаться позади никарагуанских границы и купить оружие.
Shore up our borders at the most vulnerable points. Защитить границы в самых уязвимых местах.
He wants you to command the army of Champagne to defend our borders against the Spanish. Он просит вас возглавить армию в Шампани, чтобы защитить наши границы от испанцев.
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts and the borders of my world circumscribed by your two arms. Ты будешь логическим завершением всем моим счастливым мыслям, а границы мира сойдутся на твоих двух руках.
But if you both allow the White Stars to patrol the borders between your two empires... Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями...
They've offered us protection in exchange for allowing them to move into deserted worlds along our borders. Они предложили нам защиту, если мы позволим им поселиться на покинутых мирах вдоль нашей границы.