Say they want to take your guns and open your borders. |
Скажи, что они хотят отнять твое оружие и открыть твои границы. |
No one crosses the borders except on special occasions. |
Мы пересекаем их границы только по особым случаям. |
There's one way to cross those borders without papers. |
Есть один способ пересечь те границы без документов. |
They want the North American Union, they don't want borders here. |
Им нужен Североамериканский Союз, им не нужны границы. |
That's why they don't protect our borders. |
Вот почему они не защищают наши границы. |
All borders of Switzerland are closed due to war. |
Все границы Швейцарии закрыты вследствие войны. |
They cross borders and oceans all the time. |
Они пересекают границы и океаны постоянно. |
These are Indians, trained as indigenous park rangers, patrolling the borders and keeping the outside is a picture of actual contact. |
Это индейцы, обученные на местных смотрителей парка, патрулирующие границы и защищая парк от внешнего мира. |
That he would let this orc pack cross our borders and kill our prisoners. |
Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников. |
I hear the Cardassians have even sealed their borders. |
Я слышала, кардассианцы даже запечатали свои границы. |
Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. |
Потому что вы чувствовали другие границы, как молодость и зрелость, возможно. |
A man who knows how to cross borders. |
Человек, не знающий, что такое границы. |
It's our culture that defines us as a nation, more so than our borders. |
Культура отличает нас как народ - больше чем границы. |
Vietnam continues to confront us on our southern borders. |
Вьетнам продолжает атаковать наши южные границы. |
I was in favor of closing the borders bookstore, not the border to Mexico. |
Я поддерживала закрытие книжных магазинов "Границы", а не границы с Мексикой. |
Isolate sanitariums within 15 kilometres of the borders. |
Изолированные лечебницы в радиусе 15 километров от границы. |
All of those regions where borders have historically been the most arbitrary and where generations of leaders have had hostile relations with each other. |
Во всех тех регионах, где границы исторически были наиболее субъективны, а многие поколения лидеров имели враждебные отношения друг с другом. |
More than one billion people cross borders every year, and that's expected to rise to three billion in the coming decade. |
Больше миллиарда людей пересекают границы каждый год, и в ближайшее десятилетие эта цифра возрастёт до трёх. |
The Empire needs to protect its borders. |
Асманская Империя должна защищать свои границы. |
So anyone in the "I hate Honduras" fan club can shelter behind the Nicaraguan borders and buy guns. |
Любой из Фан-клуба "я ненавижу Гондурас" может спрятаться позади никарагуанских границы и купить оружие. |
Shore up our borders at the most vulnerable points. |
Защитить границы в самых уязвимых местах. |
He wants you to command the army of Champagne to defend our borders against the Spanish. |
Он просит вас возглавить армию в Шампани, чтобы защитить наши границы от испанцев. |
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts and the borders of my world circumscribed by your two arms. |
Ты будешь логическим завершением всем моим счастливым мыслям, а границы мира сойдутся на твоих двух руках. |
But if you both allow the White Stars to patrol the borders between your two empires... |
Но если вы оба разрешите Белым Звездам патрулировать границы между вашими империями... |
They've offered us protection in exchange for allowing them to move into deserted worlds along our borders. |
Они предложили нам защиту, если мы позволим им поселиться на покинутых мирах вдоль нашей границы. |