Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Borders - Границы"

Примеры: Borders - Границы
All you need is to tighten up the borders. Все, что вам нужно -это сократить границы.
Rather than pondering or devising new borders, regional and external powers need to focus their efforts on holding Syria together. Вместо того чтобы размышлять или разрабатывать новые границы, региональным и внешним силам надо сосредоточиться на сохранении целостности Сирии.
They trade globally, across porous borders, attaching little significance to the geographical location of capital and liquidity. Они ведут торговлю во всем мире, через раскрытые границы, не придавая особого значения географическому положению капитала и ликвидности.
So, the history of East Asia in fact, people don't think about nations and borders. Итак, в прошлом восточной Азии не упоминаются страны и границы.
These countries' borders originate from Stalin's decrees. Границы этих стран возникли согласно указам Сталина.
Please specify if the designer borders need to be drawn rounded. Укажите, должны ли границы конструктора быть закругленными.
At first the Alpini were organized as a militia, capable of defending Italy's northern mountainous borders. Изначально альпини использовались как ополчение, охранявшее северные горные границы Италии.
Other objects in text documents can have user-defined borders, too. Другие объекты в текстовых документах также могут иметь определяемые пользователем границы.
For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts. Например, можно назначить границы стилям страницы, рамкам и вставленным изображениям или диаграммам.
Cell attributes such as borders or background colours are not considered cell contents. Атрибуты ячеек, например, границы или цвета фона, не считаются содержимым ячеек.
For the best results, only apply this effect when all four borders are visible. Для достижения наилучших результатов применяйте этот эффект, только когда видны все четыре границы.
You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse. Границы можно изменять, перетаскивая их по линейке с помощью мыши.
Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background. Задание свойств выбранной таблицы, например, шрифты, эффекты шрифта, границы и фон.
Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders. Автоматически применяет к текущей таблице форматирование, в том числе шрифты, затенение и границы.
In overwrite mode you will see all four borders around the selected area. В режиме замены вокруг выбранной области появятся все четыре границы.
Cell borders and shadows are always shown in text colour when high contrast mode is active. При использовании режима высокой контрастности границы ячеек и тени всегда отображаются цветом текста.
Troops of the Mughal Empire attacked the far eastern borders of Persia, besieging Kandahar. Войска Империи Великих Моголов атаковали восточные границы Персии и осадили Кандагар.
Globalization, the result of the revolution in information technology, will break down traditional barriers and borders. Глобализация, результат революции в информационной технологии, сломает традиционные барьеры и границы.
The flow of illegal arms into South Africa occurs mainly across its borders with neighbouring States. Приток незаконного оружия в Южную Африку происходит главным образом через ее границы с соседними государствами.
Comprehensive approaches are needed to tackle HIV/AIDS and must cover minors, people crossing borders and child labourers. Необходимо разработать всесторонние подходы для решения проблемы ВИЧ/СПИДа, которые должны охватывать несовершеннолетних, лиц, пересекающих национальные границы, и работающих детей.
Playing by the rules only makes borders that just take away everything that's good about living life. Игра по правилам только создаёт границы, которые лишают жизнь всякого удовольствия.
Peace to be sustained, borders respected, trade allowed to continue. Мир должен быть сохранен, границы нетронуты, а торговые пути открыты.
All borders have been placed on full alert. Все границы в максимальной боевой готовности.
All borders are closed on every side. Все границы города закрыты со всех сторон.
But now, borders were the best thing they could have. Однако сейчас границы это лучшее из всего, что они могут приобрести.