Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Borders - Границы"

Примеры: Borders - Границы
For the last month, ships from Babylon 5 have patrolled the borders of your governments. В этом месяце корабли с Вавилон 5 патрулировали границы ваших правительств.
You have an obligation to help us protect our borders until we can rebuild our fleets. Ваша обязанность помогать нам защищать наши границы, пока мы не отстроим флоты заново.
Demonstrations along the borders were intensified during the Commonwealth Summit Conference held in South Cyprus. Демонстрации вдоль границы активизировались во время проведения Конференции стран Содружества на высшем уровне, состоявшейся на юге Кипра.
It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science-based industries and competitive trade. Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли.
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality. В тех областях, где границы не служат препятствием для распространения преступности, усиливается международное сотрудничество.
This applies, in particular, to stopping the internal instability already noticeable in Algeria from spreading beyond its borders. Это, в частности, касается недопущения выхода за границы Алжира уже заметной внутренней нестабильности.
These areas abut on parts of the borders with Burundi and Zaire. Эти районы примыкают к участкам границы с Бурунди и Заиром.
These include territorial waters within a 3-mile range, land borders and places where radio antennas are located. К этим районам относятся территориальные воды в пределах трехмильной зоны, сухопутные границы и места, где находятся радиоантенны.
We also reiterate the sacrosanct principle that the borders of an internationally recognized State cannot be altered by force. Мы также подтверждаем священный принцип в отношении того, что границы международно признанного государства не могут изменяться с помощью силы.
Agdam district borders with Nagorny Karabakh in the south-west, but the city of Agdam is 12 km away from the border. Агдамский район на юго-западе граничит с Нагорным Карабахом, но сам город Агдам находится в 12 км от границы.
The international community as a whole was affected by terrorism, which could be "contagious" and spill over international borders. Терроризм затрагивает все международное сообщество; он может быть "заразным" и распространяться через международные границы.
Violent incursions had been made along Rwanda's borders and anti-personnel mines had been laid. Границы Руанды насильственно нарушаются; там были установлены противопехотные мины.
In the countries with new or restored democracies, new negative problems are also appearing, whose solution reaches beyond the borders of those States. В странах новых или возрожденных демократий возникают и новые негативные проблемы, решение которых выходит за собственные границы этих государств.
By the same token, Kuwait's internationally recognized borders must be fully respected. Точно так же должны в полной степени соблюдаться международно признанные границы Кувейта.
Through regional cooperation, we are opening borders for tourism. На основе регионального сотрудничества открываются границы для туристических обменов.
They require both capital and technical cooperation and blur the borders between economic, social and environmental factors. Они требуют сотрудничества как в финансовой, так и в технической области и стирают границы между экономическими, социальными и экологическими факторами.
Work also began in Eastern Equatoria to raise awareness of HIV/AIDS among communities along the southern borders with Kenya and Uganda. В Восточной экваториальной провинции была начата работа, направленная на повышение осведомленности общин, проживающих вдоль южной границы с Кенией и Угандой, по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Its neighbours closed their borders and severed air links with Bujumbura. Ее соседи закрыли свои границы и прервали воздушное сообщение с Бужумбурой.
Furthermore, Burundi's borders with Zaire and the United Republic of Tanzania have remained closed for several days. Кроме того, в течение уже нескольких дней закрыты границы Бурунди с Заиром и Объединенной Республикой Танзанией.
Traffic crossing over the international borders will be monitored for military personnel, equipment, supplies and weapons. Будет осуществляться контроль за передвижением через международные границы для проверки наличия военного персонала, снаряжения, поставок и оружия.
Today, a truly global sense of human rights solidarity runs across all borders and reaches to all continents. Сегодня действительно глобальное чувство солидарности в области прав человека проходит через все границы и достигает все континенты.
This accounts for the Tanzanian authorities' decision to close their country's borders to Rwandan refugees, particularly those from Burundi. Этим объясняется решение танзанийских властей закрыть границы своей страны для руандийских беженцев, в особенности из Бурунди.
Factions continue to acquire arms and ammunition across the borders and from sources within Liberia. Группировки по-прежнему получают оружие и боеприпасы как из-за границы, так и из источников в самой Либерии.
They say that the borders are closed and therefore there is no transit allowed for any patient. Они говорят, что границы закрыты и в связи с этим ни один пациент проехать не может.
Many countries are openly admitting their weariness with large numbers of refugees and blatantly closing borders. Многие страны открыто признают тот факт, что они устали от большого числа беженцев, и демонстративно закрывают границы.